Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 37

Electrolux EEA111
Téléchargement du manuel

NO

3. Sett en bolle under dampdysen

,

og drei velgerbryteren tilbake til
i noen sekunder. Da vil eventuelle
rester av varmt vann/melk fjernes fra
dampdysen.

Forsiktig: damprøret

er varmt!

La damprøret avkjøle, og

rengjør det deretter med en klut.

4. Forberede Cappuccino:

Skum

melken som beskrevet i trinn 1-2 og
hell den i den tidligere forberedte
Espressoen.

5. Skal du ha varmt vann

, setter du

en kopp under dampdysen og dreier
velgerbryteren til . Det kommer
varmt vann ut av dysen. Drei bryteren
tilbake for å stoppe vannet.

3. Zet een kommetje onder het

stoommondstuk

en draai de

keuzeknop terug in de stand
gedurende een paar seconden.
Hiermee wordt resterend heet water
of resterende melk uit het mondstuk
verwijderd.

Waarschuwing: het

stoompijpje is heet!

Laat het

stoompijpje afkoelen en reinig het
vervolgens met een doek.

NL

4. Cappuccino maken:

Schuim de

melk op zoals beschreven in vorige
stappen 1-2 en giet deze op de eerder
gemaakte Espresso.

5. Voor heet water

zet u een kopje

onder het stoommondstuk en draait u
de keuzeknop in de stand . Er komt
heet water uit het mondstuk. Draai
de keuzeknop terug in de stand om
het water te stoppen.

LV

3. Novietojiet trauku zem tvaika

uzgaļa

un neilgu brīdi pagrieziet

pārslēgu atpakaļ uz . Tādējādi no
tvaika uzgaļa tiks iztīrītas visas karstā

ūdens/piena daļiņas.

Piesardzīgi:

tvaika caurulīte ir karsta!

Ļaujiet

tvaika uzgalim atdzist un pēc tam

notīriet to ar drāniņu.

4. Cappuccino pagatavošana:

Saputojiet pienu, kā aprakstīts 1. un
2. solī, un pārlejiet to pāri iepriekš
pagatavotajam Espresso.

5. Lai iegūtu karstu ūdeni,

, novietojiet

tasīti zem tvaika uzgaļa un pagrieziet
pārslēgu uz . Caur uzgali iztecēs
karsts ūdens. Lai pārtrauktu ūdens
padevi, pagrieziet pārslēgu uz .

LT

3. Pakiškite dubenį po garų antgaliu

ir grąžinkite reguliatoriaus rankenėlę
keletui sekundžių į padėtį

. Taip iš

garų antgalio bus pašalinti visi karšto
vandens / pieno likučiai.

Įspėjimas:

garų vamzdelis yra karštas!

Leiskite

atvėsti, tada nuvalykite garų vamzdelį

šluoste.

4. „Cappuccino“ ruošimas:

Suplakite

pieną kaip aprašyta pirmiau

pateiktuose 1–2 žingsniuose ir

supilkite jį į prieš tai paruoštą
„Espresso“ kavą.

5. Norėdami pakaitinti vandenį

pakiškite puodelį po garų antgaliu ir
pasukite reguliatoriaus rankenėlę į
padėtį . Pro antgalį išteka karštas
vanduo. Grąžinkite rankenėlę į padėtį

, norėdami sustabdyti vandenį.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

53

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 22 - Componenti

A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...

Page 23 - attentivement les instructions suivantes.; • Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil si

FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...

Page 26 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije

IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...

Autres modèles de machines à café Electrolux