Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 39

Table des matières:
NO
2. Slå på maskinen
og la den varme
opp. Sett filterholderen på plass, uten
filter. Sett en bolle på dryppristen.
Drei velgerbryteren til
, og la 1/4
av oppløsningen passerer gjennom.
Slå av maskinen og vent i 10 minutter.
3. Drei til velgerknappen til
og
la den gjenværende løsningen
strømme gjennom dampdysen. Fyll
vannbeholderen med friskt vann, og
la maskinen gå til beholderen er tom.
Gjenta to ganger med friskt vann.
Sett inn delene igjen og fest filteret
skikkelig.
1. Det anbefales å avkalke
maskinen
regelmessig avhengig av hvor hardt
vannet er. Ta av bryggehodet (hold
komponentene sammen) med en
mynt før du fyller beholderen med
vann og avkalkingsmiddel i henhold
til produktanvisningene.
NL
2. Schakel het apparaat in
en wacht
tot het is opgewarmd. Plaats de
filterhouder op zijn plaats zonder
filter. Plaats een kommetje op het
druppelrooster. Draai de keuzeknop
in de stand
en laat 1/4 van de
oplossing door het apparaat lopen.
Schakel het apparaat uit en wacht tien
minuten.
3. Zet de selectieknop op stand
en laat de resterende vloeistof
door de stoomtuit stromen. Vul het
waterreservoir met schoon water
en laat het apparaat lopen totdat
het reservoir leeg is. Herhaal dit
tweemaal met schoon water.
Plaats
de onderdelen terug en bevestig
het filter op de juiste wijze.
1. Regelmatig ontkalken
wordt
aanbevolen, afhankelijk van de
hardheid van het water. Verwijder de
koffie-uitloop (houd de onderdelen
bij elkaar) met een muntje en vul
vervolgens het reservoir met water en
een ontkalkingsproduct volgens de
instructies bij het product.
LV
1. Atkaļķošanu
ir ieteicams veikt
regulāri — atkarībā no ūdens cietības.
Pirms tvertnes piepildīšanas ar
ūdeni un atkaļķotāju (saskaņā ar
norādījumiem) noņemiet gatavošanas
galvu, neizjaucot to; izmantojiet
monētu, lai noņemtu gatavošanas
galvu.
2. Ieslēdziet ierīci
un ļaujiet tai uzsilt.
Ievietojiet filtru turētāju attiecīgajā
vietā, nelietojot filtru. Novietojiet
trauku uz pilienu režģa. Pagrieziet
pārslēgu uz
un ļaujiet ceturtdaļai
šķīduma iztecēt. Izslēdziet ierīci un
10 minūtes uzgaidiet.
3. Pagrieziet selektora slēdzi pozīcijā
un ļaujiet atlikušajam šķidrumam
iztecēt pa tvaika sprauslu. Piepildiet
ūdens tvertni ar ūdeni un darbiniet
ierīci, līdz tvertne ir tukša. Atkārtojiet
šo darbību divas reizes, katru reizi
nomainot ūdeni.
Atkārtoti ievietojiet
sastāvdaļas un nostipriniet filtru.
LT
2. Įjunkite aparatą
ir leiskite įkaisti.
Įstatykite filtro laikiklį, tačiau be filtro.
Padėkite dubenį ant lašėjimo grotelių.
Pasukite reguliatoriaus rankenėlę į
padėtį
ir perleiskite 1/4 tirpalo.
Išjunkite aparatą ir palaukite 10
minučių.
3. Pasukite parinkčių ratuką ties ir
palaukite,
kol likęs tirpalas ištekės pro
garų antgalį. Į vandens indą pripilkite
švaraus vandens ir leiskite aparatui
veikti, kol indas ištuštės. Naudodami
švarų vandenį pakartokite du kartus.
Vėl įtaisykite sudedamąsias dalis ir
tinkamai įstatykite filtrą.
1. Nukalkinti
rekomenduojama
reguliariai, atsižvelgiant į vandens
kietumą. Prieš pripildami į indą
vandens ir nukalkinimo priemonės
pagal gaminio instrukcijas,
nuimkite ruošimo galvutę (laikykite
sudedamąsias dalis kartu).
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
55
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...
FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...
IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...
Autres modèles de machines à café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7700
-
Electrolux EKF7800