Falmec Down Draft 90 - Manuel d'utilisation - Page 9

Table des matières:
- Page 6 – Verwijder de afdekplaat (6) verwijder de metalen elementen aan de
- Page 12 – Motor
- Page 15 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 16 – INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; TABLEAU TACTILE DES COMMANDES; avec
- Page 17 – DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
- Page 18 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; FILTRES AU CHARBON-ZÉOLITE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
10
INLET
KACL.798
15
IT - Sostituire "inlet" originale (15), con stafa di issaggio motore sulla cappa (16); issare il motore alla cappa se l'uscita aria
è frontale (17). Vedere (18) - (19) per altre direzioni.
UK - Replace the original “inlet” (15) with the bracket ixing the motor to the hood (16); secure the motor to the hood if the air
exhaust is on the front (17). For other directions see (18) (19).
DE - Das Original-"Inlet" (15) mit Motorbefestigungsbügel auf der Haube (16) ersetzen; den Motor an der Haube befestigen,
wenn der Luftauslass frontal erfolgt (17). Siehe (18) (19) wegen anderen Richtungen.
FR - Remplacer "inlet" original (15), avec l'étrier de ixation du moteur sur la hotte (16) ; ixer le moteur à la hotte si la sortie
d'air est frontale (17). Voir (18) (19) pour d'autres directions.
6
OUTLET
16
17
ES - Reemplazar "inlet" original (15), con abrazadera de ijación motor en la cam-
pana (16); ijar el motor en la campana si la salida del aire es frontal (17).
Véase (18) (19) para otras direcciones.
RU - Заменить изначальный "вход" (15) на кронштейн для крепления
двигателя на вытяжке (16); прикрепить двигатель к вытяжке при
переднем выходе воздуха (17). При других направлениях см. (18) (19).
PL - Zastąpić oryginalny „wpust“ (15) uchwytem mocującym silnik na okapie
(16), zamocować silnik na okapie, jeśli wylot powietrza znajduje się w części
przedniej (17). Patrz (18) (19) w celu uzyskania dalszych instrukcji.
NL - De originele “ingang” (15) vervangen voor de bevestigingsbeugel van de
motor boven de kap (16); de motor bevestigen aan de kap als de luchtuittre-
de aan de voorkant is geplaatst (17). Zie (18) (19) voor andere richtingen.
PT - Substituir "inlet" original (15), com ixador motor na capa (16); ixar o motor
à capa se a saída de ar é frontal (17). Consultar (18) (19) para outras direções.
DK - Udskift det originale "inlet" (15), med beslag til fastgøring af mortoren på
kappen (16); fastgør motoren til kappen hvis luftudgangen er frontal (17).
Se (18) (19) for andre direktioner.
SE - Byt det originala "inloppet" (15) mot fästbleck för motor på läkten (16); fäst
motorn till läkten vid främre luftöppning (17). Se (18) (19) för ytterligare
instruktioner.
FI - Vaihda alkuperäinen "inlet" (15) liesituulettimessa olevaan moottorin kiin-
nityskannattimeen (16); kiinnitä moottori liesituulettimeen jos ilman ulo-
stulo on edessä (17). Katso (18) (19) muita suuntia varten.
NO - Skift ut originalt "inlet" (15) med festestang for motor på ventilatorhette
(16), fest motoren til ventilatorhetten hvis luftutgangen er frontal (17).
Se (18) (19) for andre retninger.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 IT - Conigurazione con motore frontale: Togliere il coperchio di chiusura (6); togliere le parti metalliche latera- li (7); issare il motore KACL784 (8). UK - Coniguration with front motor: Remove the cover (6); remove the metal side panels (7); ix motor KACL784 (8). DE - Koniguration mit getren...
IT ALIANO 13 IT - Conigurazione con motore remoto: Tubi rettangolari (23); tubi tondi (24). UK - Coniguration with remote motor: Rectangular pipes (23); round pipes (24). DE - Koniguration mit getrennt montiertem Motor: Rechteckige Röhren (23); runde Röhren (24). FR - Coniguration avec moteur mon...
29 FR ANç AIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, l...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP