Gaggenau AW 250-191 - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
34
Merkitty arvokilpeen, joka on näkyvissä laitteen
sisäosassa, kun suodatin on poistettu.
Irrota liesikupu aina sähköverkosta
korjaustoimenpiteiden ajaksi.
Liitäntäjohdon pituus: 1,30 m.
Mikäli kupu joudutaan kytkemään suoraan
jakeluverkkoon:
Liesikuvun saa liittää sähköverkkoon vain
sähkönjakelulaitoksen valtuuttama sähköasentaja.
Järjestelmään tulee asentaa erotin. Sopiva erotin
on kaksinapainen katkaisin, jossa on yli 3 mm:n
kosketinväli ja moninapainen katkaisu. Tällaisia
ovat automaattikatkaisimet ja relet .
Jos laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee se
vahinkojen välttämiseksi heti vaihtaa kääntymällä
valmistajan puoleen. Vaihdon suorittaa valmistajan
huoltopalvelu tai tehtävään koulutettu
ammattitaitoinen henkilö.
Tämä liesikupu noudattaa radiohäirintää koskevien
EY-standardien vaatimuksia.
Asennus
Liesikupu on suunniteltu asennettavaksi keittiön
seinään.
1
Poista ulkoiset suodattimet ja
rasvansuodattimet (katso käyttöohjeet).
2
Piirrä keittiön seinään keskiviiva katosta
liesikuvun alakulmaan asti.
3
Merkitse kiinnitinlevyn avulla ruuvien paikat
seinään, ja piirrä asennuksen helpottamiseksi
myös kiinnitysalueen rajat.
Keittotason ja liesikuvun välisen etäisyyden
tulee olla vähintään 550mm sähköliedessä, ja
650 mm kaasuliedessä. Kiinnitinlevyn alasivu
vastaa liesikuvun alareunaa.
4
Poraa reiät liesikupua ja hormin suojaa varten
ja aseta tapit paikoilleen. Kuva 4.
5
Ruuvaa kiinnityskoukut niin, että kulmapuoli
on ulospäin . Kuva 4.
6
Kiristä vasteruuvit.
7
Aseta kuvun takaosa seinää vasten siten, että
koukut menevät niille tarkoitettujen aukkojen
sisään..
8
Linjaa kupu vaakasuoraan tähän tarkoitetun
kahden ruuvin avulla, talttapääruuvimeisseliä
käyttäen Kuva 5.
9
Työnnä varmistusruuvit paikoilleen ja kiristä
ruuvimeisselillä.
10
Työnnä ruuvit hormin yläkannattimen reikiin ja
ruuvaa ne kiinni tappeihin.
11
Suorita sähköliitäntä.
12
Kiinnitä poistoputki.
13
Asenna hormin kaksi osaa paikoilleen,
kiinnittäen yläosan sivulta kahden ruuvin
avulla hormin kannattimeen, ja alaosan viiden
ruuvin avulla kuvun runkoon.
Ενδείξεις
ασφαλείας
Προσοχή
!
Μην
μπλοκάρετε
το
καλώδιο
σύνδεσης
κατά
τη
διάρκεια
συναρμολόγησης
Προσοχή
!
Συνδέστε
τη
συσκευή
στο
ηλεκτρικό
ρεύμα
μόνο
μετά
τη
συναρμολόγηση
.
Μόνο
ένας
εξουσιοδοτημένος
τεχνικός
μπορεί
να
συνδέσει
και
να
βάλει
σε
λειτουργία
την
συσκευή
.
Φυλάξτε
τις
οδηγίες
συναρμολόγησης
και
τους
τοπικούς
κανόνες
εγκατάστασης
.
Εξηγήστε
στον
πελάτη
πως
αποσυνδέεται
η
συσκευή
από
το
ρεύμα
σε
περίπτωση
ανάγκης
.
Σημαντικές
προειδοποιήσεις
Οι
παλιές
συσκευές
δεν
πετιούνται
χωρίς
αξία
.
Μέσω
της
οικολογικής
απόρριψης
μπορούν
να
αποκτηθούν
πολύτιμα
υλικά
.
Έχετε
τη
συσκευή
εκτός
λειτουργίας
πριν
την
αποσύρετε
.
Η
συσκευασία
προστατεύει
την
καινούργια
σας
συσκευή
μέχρι
εσάς
.
Όλα
τα
υλικά
που
χρησιμοποιούνται
είναι
συμβατά
με
το
περιβάλλον
και
ανακυκλώσιμα
.
Παρακαλείστε
όπως
αποσύρετε
τη
συσκευασία
με
τρόπο
οικολογικό
.
Ενημερωθείτε
για
τις
παρούσες
πιθανότητες
απόρριψης
που
γίνονται
από
τον
ειδικό
έμπορος
σας
,
ή
από
την
κοινοτική
διοίκηση
σας
.
el
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
10 Installation The extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1 Remove the edge extraction segments and the grease filters ( as described in the operating instructions 2 Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the centre of the location whe...
11 couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gax. Plus l’ ecart est faible entre la hotte aspirante et le foyer et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles ...
12 Si l’air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: • Le conduit d’ evacuation soit court et lisse. • Il y ait le moins possible de coudes. • Il y ait le plus fort diamètre et que les coudes soi...
Autres modèles de hottes de cuisine Gaggenau
-
Gaggenau AC 402-180
-
Gaggenau AC 402-181
-
Gaggenau AC 472-181
-
Gaggenau AH 273-150
-
Gaggenau AH 273-170
-
Gaggenau AW 560-191