Gaggenau AW 250-191 - Manuel d'utilisation - Page 12

Gaggenau AW 250-191
Téléchargement du manuel

37

4

Κάντε

τρύπα

για

τον

απορροφητήρα

και

τρύπα

για

το

περίβλημα

της

καμινάδας

.

Σχέδιο

4.

5

Βιδώστε

τα

άγκιστρα

στερέωσης

με

τρόπο

έτσι

ώστε

το

σημείο

στη

γωνία

να

εφαρμόζει

προς

τα

έξω

.

Σχέδιο

4.

6

Σφίξτε

τις

βίδες

στήριξης

.

7

Βάλτε

το

πίσω

μέρος

του

καλύμματος

στον

τοίχο

και

εισάγετε

τα

άγκιστρα

στις

ειδικές

σχισμές

.

8

Με

ένα

κατσαβίδι

,

ευθυγραμμίστε

οριζοντίως

το

κάλυμμα

με

τις

2

ειδικές

βίδες

.

Σχέδιο

5.

9

Εισάγετε

και

στερεώστε

με

ένα

κατσαβίδι

τις

βίδες

ασφαλείας

.

10

Εισάγετε

τις

βίδες

στο

πάνω

άνοιγμα

του

πλαισίου

της

καμινάδας

και

σφίξτε

τα

στηρίγματα

.

11

Κάντε

την

ηλεκτρική

σύνδεση

.

12

Συνδέστε

τη

σωλήνα

εκκένωσης

.

13

Συναρμολογήστε

τα

δύο

μέρη

της

καμινάδας

ενώνοντας

πλευρικά

το

πάνω

μέρος

με

2

βίδες

στο

πλαίσιο

της

καμινάδας

και

το

κάτω

μέρος

με

5

βίδες

στο

κάλυμμα

.

Bezpe

č

nostní opat

ř

ení

Pozor! Neblokujte p

ř

ívodní kabel b

ě

hem

montáže

Pozor! P

ř

ipojte za

ř

ízení k p

ř

ívodu elektrického

proudu až po dokon

č

ené montáži.

Pouze autorizovaný technik m

ů

že p

ř

ístroj zapojit.

Dodržujte montážní instrukce a místní p

ř

edpisy

platné pro instalaci.
Vysv

ě

tlete uživateli, jak v p

ř

ípad

ě

nutnosti odpojit

za

ř

ízení od proudu.

D

ů

ležitá upozorn

ě

Nefunk

č

ní za

ř

ízení nejsou odpadem bez hodnoty.

Ekologickým zpracováním odpadu mohou být

zachrán

ě

ny cenné materiály. Vy

ř

azený p

ř

ístroj

znehodno

ť

te p

ř

ed tím, než jej vyhodíte.

Obal chránil Vaše za

ř

ízení na cest

ě

až k Vám.

Všechny použité materiály jsou šetrné k životnímu
prost

ř

edí a recyklovatelné. Žádáme Vás o

spolupráci p

ř

i ekologickém zpracování odpad

ů

.

Informujte se o sou

č

asných možnostech

zpracování odpadu u specializovaného Vašeho
prodejce nebo na Vašem obecním ú

ř

ad

ě

.

Digesto

ř

je používána pro odsávání vzduchu.

Namontujte digesto

ř

vždy nad st

ř

ed varné desky.

Minimální vzdálenost mezi ho

ř

áky a dolním okrajem

digesto

ř

e: 550 mm. Obr. 2

Nad ohništ

ě

m na pevná paliva, který m

ů

že být

zdrojem požáru (nap

ř

. p

ř

esko

č

ení jiskry), je montáž

digesto

ř

e povolena pouze v p

ř

ípad

ě

, že je ohništ

ě

vybaveno uzav

ř

eným krytem, který nelze

demontovat a že jsou sou

č

asn

ě

dodrženy všechny

p

ř

íslušné normy platné v dané zemi.

Toto omezení neplatí pro plynové kuchyn

ě

a

plynové sporáky.

Č

ím menší je vzdálenost mezi odsava

č

em par a

ho

ř

áky, tím v

ě

tší je možnost, že se ve spodní

č

ásti

digesto

ř

e budou kondenzovat kapky vodní páry.

Další upozorn

ě

ní pro plynové sporáky:

P

ř

i montáži plynových va

ř

i

čů

musí být dodrženy

p

ř

edpisy platné v dané zemi (nap

ř

. N

ě

mecko:

Technická pravidla instalace Plynu TRGI).

Je nutné dodržovat platné montážní p

ř

edpisy a

montážní návody výrobce pro plynové spot

ř

ebi

č

e.

Je povolena montáž digesto

ř

e s jednou stranou

nad vysokou sk

ř

í

ň

kou nebo nad vysokou zdí.

Minimální vzdálenost je 50 mm.
Minimální vzdálenost pro plynové sporáky mezi
horním okrajem m

ř

ížky, na kterou se staví hrnce a

spodním okrajem digesto

ř

e: 650mm. Obr. 2

Instala

č

ní p

ř

íslušenství

Mohou být objednána následující instala

č

p

ř

íslušenství:

AD 250-012

pro stropy vysoké 2240 - 2500

AD 250-022

pro stropy vysoké 2500 - 2750

cs

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - Installation; Consignes de sécurité; fr

10 Installation The extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1 Remove the edge extraction segments and the grease filters ( as described in the operating instructions 2 Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the centre of the location whe...

Page 7 - Accessories de pose; Avant le montage; Evacuation de l’air à l’extérieur

11 couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gax. Plus l’ ecart est faible entre la hotte aspirante et le foyer et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles ...

Page 8 - Préparation du mur; Branchement électrique; Caractéristiques électriques:; Encastrement

12 Si l’air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: • Le conduit d’ evacuation soit court et lisse. • Il y ait le moins possible de coudes. • Il y ait le plus fort diamètre et que les coudes soi...

Autres modèles de hottes de cuisine Gaggenau