Gaggenau AW 250-191 - Manuel d'utilisation - Page 12

Table des matières:
37
4
Κάντε
τρύπα
για
τον
απορροφητήρα
και
τρύπα
για
το
περίβλημα
της
καμινάδας
.
Σχέδιο
4.
5
Βιδώστε
τα
άγκιστρα
στερέωσης
με
τρόπο
έτσι
ώστε
το
σημείο
στη
γωνία
να
εφαρμόζει
προς
τα
έξω
.
Σχέδιο
4.
6
Σφίξτε
τις
βίδες
στήριξης
.
7
Βάλτε
το
πίσω
μέρος
του
καλύμματος
στον
τοίχο
και
εισάγετε
τα
άγκιστρα
στις
ειδικές
σχισμές
.
8
Με
ένα
κατσαβίδι
,
ευθυγραμμίστε
οριζοντίως
το
κάλυμμα
με
τις
2
ειδικές
βίδες
.
Σχέδιο
5.
9
Εισάγετε
και
στερεώστε
με
ένα
κατσαβίδι
τις
βίδες
ασφαλείας
.
10
Εισάγετε
τις
βίδες
στο
πάνω
άνοιγμα
του
πλαισίου
της
καμινάδας
και
σφίξτε
τα
στηρίγματα
.
11
Κάντε
την
ηλεκτρική
σύνδεση
.
12
Συνδέστε
τη
σωλήνα
εκκένωσης
.
13
Συναρμολογήστε
τα
δύο
μέρη
της
καμινάδας
ενώνοντας
πλευρικά
το
πάνω
μέρος
με
2
βίδες
στο
πλαίσιο
της
καμινάδας
και
το
κάτω
μέρος
με
5
βίδες
στο
κάλυμμα
.
Bezpe
č
nostní opat
ř
ení
Pozor! Neblokujte p
ř
ívodní kabel b
ě
hem
montáže
Pozor! P
ř
ipojte za
ř
ízení k p
ř
ívodu elektrického
proudu až po dokon
č
ené montáži.
Pouze autorizovaný technik m
ů
že p
ř
ístroj zapojit.
Dodržujte montážní instrukce a místní p
ř
edpisy
platné pro instalaci.
Vysv
ě
tlete uživateli, jak v p
ř
ípad
ě
nutnosti odpojit
za
ř
ízení od proudu.
D
ů
ležitá upozorn
ě
ní
Nefunk
č
ní za
ř
ízení nejsou odpadem bez hodnoty.
Ekologickým zpracováním odpadu mohou být
zachrán
ě
ny cenné materiály. Vy
ř
azený p
ř
ístroj
znehodno
ť
te p
ř
ed tím, než jej vyhodíte.
Obal chránil Vaše za
ř
ízení na cest
ě
až k Vám.
Všechny použité materiály jsou šetrné k životnímu
prost
ř
edí a recyklovatelné. Žádáme Vás o
spolupráci p
ř
i ekologickém zpracování odpad
ů
.
Informujte se o sou
č
asných možnostech
zpracování odpadu u specializovaného Vašeho
prodejce nebo na Vašem obecním ú
ř
ad
ě
.
Digesto
ř
je používána pro odsávání vzduchu.
Namontujte digesto
ř
vždy nad st
ř
ed varné desky.
Minimální vzdálenost mezi ho
ř
áky a dolním okrajem
digesto
ř
e: 550 mm. Obr. 2
Nad ohništ
ě
m na pevná paliva, který m
ů
že být
zdrojem požáru (nap
ř
. p
ř
esko
č
ení jiskry), je montáž
digesto
ř
e povolena pouze v p
ř
ípad
ě
, že je ohništ
ě
vybaveno uzav
ř
eným krytem, který nelze
demontovat a že jsou sou
č
asn
ě
dodrženy všechny
p
ř
íslušné normy platné v dané zemi.
Toto omezení neplatí pro plynové kuchyn
ě
a
plynové sporáky.
Č
ím menší je vzdálenost mezi odsava
č
em par a
ho
ř
áky, tím v
ě
tší je možnost, že se ve spodní
č
ásti
digesto
ř
e budou kondenzovat kapky vodní páry.
Další upozorn
ě
ní pro plynové sporáky:
P
ř
i montáži plynových va
ř
i
čů
musí být dodrženy
p
ř
edpisy platné v dané zemi (nap
ř
. N
ě
mecko:
Technická pravidla instalace Plynu TRGI).
Je nutné dodržovat platné montážní p
ř
edpisy a
montážní návody výrobce pro plynové spot
ř
ebi
č
e.
Je povolena montáž digesto
ř
e s jednou stranou
nad vysokou sk
ř
í
ň
kou nebo nad vysokou zdí.
Minimální vzdálenost je 50 mm.
Minimální vzdálenost pro plynové sporáky mezi
horním okrajem m
ř
ížky, na kterou se staví hrnce a
spodním okrajem digesto
ř
e: 650mm. Obr. 2
Instala
č
ní p
ř
íslušenství
Mohou být objednána následující instala
č
ní
p
ř
íslušenství:
•
AD 250-012
pro stropy vysoké 2240 - 2500
•
AD 250-022
pro stropy vysoké 2500 - 2750
cs
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
10 Installation The extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1 Remove the edge extraction segments and the grease filters ( as described in the operating instructions 2 Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the centre of the location whe...
11 couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gax. Plus l’ ecart est faible entre la hotte aspirante et le foyer et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles ...
12 Si l’air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: • Le conduit d’ evacuation soit court et lisse. • Il y ait le moins possible de coudes. • Il y ait le plus fort diamètre et que les coudes soi...
Autres modèles de hottes de cuisine Gaggenau
-
Gaggenau AC 402-180
-
Gaggenau AC 402-181
-
Gaggenau AC 472-181
-
Gaggenau AH 273-150
-
Gaggenau AH 273-170
-
Gaggenau AW 560-191