FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU; ° dH - Krups EA875E10 - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 13 – L’équipe KRUPS; BESOIN D’ACCOMPAGNEMENT POUR LA PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE ?; Comment entretenir; INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
- Page 14 – Produits fournis
- Page 15 – DONNÉES TECHNIQUES; DESCRIPTIF DE L’APPAREIL; G1 . Accessoire de nettoyage du système de; Réservoir de café en grain; MISE EN SERVICE & INSTALLATION DE L’APPAREIL; MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE; MISE EN VEILLE DE LA MACHINE
- Page 16 – CONSEILS ET ASTUCES; INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF; À QUOI SERT L’INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF ?; Couleur
- Page 17 – FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU; ° dH
- Page 18 – BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE; POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?
- Page 19 – PRÉPARATION DES BOISSONS; LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE :
- Page 20 – BOISSONS LACTÉES; THÉS ET INFUSIONS
- Page 21 – MON PROFIL; À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ?; COMMENT CRÉER UN PROFIL ?; COMMENT GÉRER VOS BOISSONS FAVORITES À L’INTÉRIEUR D’UN PROFIL ?; COMMENT ORGANISER/ORDONNER/SUPPRIMER SES BOISSONS FAVORITES ?; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DU BAC À MOUTURE DE CAFÉ ET DU BAC RECOLTE-GOUTTES
- Page 22 – LES AUTRES ENTRETIENS; Entretiens
- Page 23 – AUTRES FONCTIONS; COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ?
- Page 24 – LES SOLUTIONS À VOS QUESTIONS; FONCTIONNEMENT; L’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur la touche ON/OFF; UTILISATION
- Page 25 – VAPEUR ET LAIT; b. La buse vapeur avait déjà fonctionné :; ENTRETIEN
- Page 26 – Products supplied
- Page 27 – LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN; MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL; Lieferumfang
- Page 28 – PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD; Geleverde producten
- Page 29 – PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN; Medfølgende produkter
- Page 30 – PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN; Produkter som følger med
- Page 31 – Levererade produkter
- Page 32 – OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT; Tärkeää: Yleinen tai tärkeä laitteen käyttöä koskeva huomautus.; LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT TUOTTEET; Mallista riippuen
- Page 33 – Productos suministrados
- Page 34 – Prodotti in dotazione
- Page 35 – Produtos fornecidos
- Page 36 – Προϊόντα που παρέχονται
- Page 37 – SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU; Důležité: Obecná nebo důležitá poznámka k obsluze spotřebiče.; PRODUKTY DODÁVANÉ SE ZAŘÍZENÍM; Produkty obsažené v balení
- Page 38 – Dodaný výrobok
- Page 39 – Mellékelt termékek
- Page 40 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH; Ważne: ogólne lub istotne uwagi dotyczące obsługi urządzenia.; PRODUKTY DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM; Produkty w zestawie
- Page 41 – ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ; Важно! Общие или важные замечания по эксплуатации прибора.; ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ПРИБОРОМ; Изделия из комплекта поставки
- Page 42 – Продукти, які входять до комплекту постачання виробу
- Page 43 – Produse furnizate
- Page 44 – УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ; Важно: Общ или важен коментар за работа с уреда.; ПРОДУКТИ, ДОСТАВЕНИ С ВАШАТА МАШИНА; Доставени продукти
- Page 45 – VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU; Važno: Opća ili važna napomena o radu uređaja.; PROIZVODI DOSTAVLJENI S UREĐAJEM; Dostavljeni proizvodi
12
FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU
À QUOI SERT LE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ?
Afin d’éviter l’entartrage de votre machine et optimiser la qualité de votre café, nous vous conseillons de paramétrer la
dureté de votre eau sur votre machine.
COMMENT INDIQUER LA DURETÉ DE L’EAU À VOTRE MACHINE ?
RÉGLAGES
.
Remplissez un verre d’eau
.
Trempez le bâtonnet test (8) fourni avec la machine dans votre verre rempli d’eau.
.
Attendez 1 minute. Les carrés sur le bâtonnet test changent de couleur.
.
Comptez le nombre de carrés de couleur. Cela vous indique la dureté de votre eau, entre
0 et 4.
.
Dans le menu « Dureté Eau », appuyez sur le chiffre correspondant entre 0 et 4.
.
Appuyez sur OK.
VOUS N’AVEZ PLUS DE BÂTONNET TEST ?
Si vous devez renouveler cette opération ultérieurement, veillez à changer la dureté de l’eau en fonction du lieu d’utilisation ou
des informations communiquées par les compagnies des eaux, en vous aidant du tableau ci-dessous :
Degré de dureté
de l’eau
Classe 0
Très douce
Classe 1
Douce
Classe 2 Moyennement
dure
Classe 3
Dure
Classe 4
Très dure
° dH
< 3°
> 4°
> 7°
> 14°
> 21°
° e
< 3,75°
> 5°
> 8,75°
> 17,5°
> 26,25°
° f
< 5,4°
> 7,2°
> 12,6°
> 25,2°
> 37,8°
Réglage de l’appareil
0
1
2
3
4
POURQUOI INSTALLER UNE CARTOUCHE FILTRANTE ?
La cartouche Claris Aqua Filter System permet d’optimiser le goût du café, de diminuer l’entartrage et les opérations
d’entretien.
QUAND CHANGER LA CARTOUCHE CLARIS AQUA FILTER SYSTEM ?
1. 2 mois après l’installation ou quand la machine vous le demande.
2. Nous vous recommandons, lors de l’installation de votre cartouche, de tourner la bague grise
située sur l’extrémité supérieure de la cartouche filtrante pour indiquer la date de l’installation
+ 2 mois.
COMMENT INSTALLER LA CARTOUCHE CLARIS AQUA FILTER SYSTEM ?
ENTRETIEN MACHINE
.
La cartouche se place dans le réservoir d’eau.
.
Placer la cartouche, bague numérotée vers le haut.
.
Utiliser l’accessoire de vissage noir, fourni avec la cartouche, pour bien positionner et visser la cartouche.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
8 Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez.KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes ga...
9 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR GUIDE DES SYMBOLES DU MODE D’EMPLOI Danger : Mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles. Le symbole de l’éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l’électricité. Attention : Mise ...
10 DONNÉES TECHNIQUES Appareil Automatic Espresso EA87 Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz Pression de la pompe 15 bars Réservoir à café en grains 250 g Consommation d’énergie En fonctionnement : 1450 W Réservoir d’eau 3 L Mise en service et rangement À l’intérieur, dans un endroit sec (à l’ab...
Autres modèles de machines à café Krups
-
Krups Arabica EA811810
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
-
Krups EA 829810
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
-
Krups EA8010PE
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
-
Krups EA8100
-
Krups EA810570 Essential
-
Krups EA810770 Essential