Makita XT255T - Manuel d'utilisation - Page 8

Makita XT255T
Téléchargement du manuel

11

11.

Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue.

Les risques de blessure seront

moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.

12.

Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt
avant de brancher l'outil à la prise électrique
et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de
transporter l’outil.

Vous ouvrez la porte aux

accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou si
vous les branchez alors que l’interrupteur est en
position de marche.

13.

Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension.

Toute clé

laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.

14.

Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps.

Cela vous

permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.

15.

Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement.

Les pièces

en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.

16.

Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate.

L'utilisation d'un

appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

17.

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer.

Si vous utilisez l'outil électrique

adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.

18.

N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt.

Un outil électrique dont

l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.

19.

Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique.

De telles mesures préventives

réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.

20.

Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le
hors de portée des enfants et ne laissez aucune
personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée
avec l'outil électrique ou les présentes
instructions d'utilisation.

Les outils électriques

représentent un danger entre les mains de personnes
qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

21.

Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune
pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.

De

nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.

22.

Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres.

Un outil tranchant dont l'entretien est

effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.

23.

Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.

L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.

Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie

24.

Pour recharger, utilisez uniquement le
chargeur spécifié par le fabricant.

L'utilisation

d'un chargeur conçu pour un type donné de bloc-
piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est
utilisé avec un autre type de bloc-piles.

25.

N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-
piles conçu spécifiquement pour cet outil.

Il y

a risque de blessure ou d'incendie si un autre
bloc-piles est utilisé.

26.

Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
rangez-le à l'écart des objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
qui risquent d'établir une connexion entre les
bornes.

La mise en court-circuit des bornes de

batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

27.

Dans des conditions d'utilisation inadéquates
de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte;
évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup
d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il
faut aussi consulter un médecin.

L'électrolyte

qui s'échappe de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - FRANÇAIS; Spécifications; LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES; Charge

5 FRANÇAIS Spécifications • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Remarque : Les spécifications peuvent varier selon les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003. LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION : 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — C...

Page 3 - Changer la mélodie de charge terminée; Système de refroidissement; Charge de remise en condition

6 Changer la mélodie de charge terminée 1. Lorsque vous insérez la batterie dans le chargeur, le chargeur émet la dernière courte mélodie préréglée d’indication de charge terminée. 2. Si vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes qui suivent cette action, la mélodie changera.3. Cha...

Page 7 - SPÉCIFICATIONS

10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XOC01 Capacité du mandrin à bague 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Vitesse à vide (RPM) 30 000 /min Longueur totale 296 mm (11-5/8") 313 mm (12-3/8") Poids net 1,4 kg (3,1 lbs) 1,7 kg (3,7 lbs) Batterie standard BL1815 / BL1815...

Autres modèles de conducteurs à percussion Makita

Tous les conducteurs à percussion Makita