Symboles - Makita XT255T - Manuel d'utilisation - Page 9

Makita XT255T
Téléchargement du manuel

12

Réparation

28.

Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine.

Le

maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.

29.

Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.

30.

Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.

GEB123-1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’OUTIL DE COUPE SANS
FIL

1.

Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées
pendant toute opération où l’accessoire de
coupe pourrait venir en contact avec un
câblage dissimulé.

En cas de contact avec un

conducteur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l'outil pourraient devenir sous
tension et risqueraient de transmettre une
décharge électrique à l'utilisateur.

2.

Immobilisez le matériau sur une surface
stable au moyen de brides ou de toute autre
façon adéquate.

Le fait de tenir la pièce avec la

main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut entraîner une perte de
maîtrise de l’outil.

3.

Veuillez porter une protection de la vue et un
masque antipoussières.

4.

Aérez adéquatement votre zone de travail.

5.

Vérifiez bien l'absence de fissures ou de
dommages sur la fraise avant l'utilisation.
Remplacez immédiatement toute fraise
fissurée ou endommagée.

6.

Vérifiez s'il y a un espace suffisant sous la
pièce à travailler avant la coupe, afin que la
fraise ne frappe pas une surface dure telle
que le plancher, l'établi, etc.

7.

Ne coupez pas d'objets métalliques tels que
les clous et les vis. Avant l'utilisation, veuillez
vérifier la présence de clous, vis et autres
corps étrangers, et les retirer de la pièce le
cas échéant.

8.

Vérifiez que la fraise n'est pas en contact avec
la pièce à travailler avant de mettre
l'interrupteur sous tension. Saisissez toujours
l'outil à deux mains lorsque vous mettez
l'interrupteur sous tension. Le couple du
moteur peut alors faire tourner l'outil.

9.

Avant de commencer à travailler, laissez
tourner l'outil à vide un instant ; assurez-vous
qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui

indiquerait une fraise mal fixée.

10.

Assurez-vous que le blocage de l'arbre est
relâché avant de mettre l'interrupteur sous
tension.

11.

Lors de l'utilisation, le support d'affleurage
horizontal doit toujours être bien fixé à l'outil,
placé à plat et solidement appuyé contre la
pièce à travailler.

12.

Tenez l'outil fermement.

13.

N'effectuez aucune opération en utilisant vos
mains pour soutenir ou guider la pièce à
travailler.

14.

Gardez vos mains éloignées des pièces
mobiles.

15.

N'utilisez pas cet outil pour le perçage.

16.

N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.

17.

Avant de retirer la fraise de la pièce à travailler,

veuillez toujours mettre l'outil hors tension et
attendre l'arrêt total de la fraise.

18.

Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travailler
immédiatement après l'utilisation ; elles
peuvent être extrêmement chaudes et vous
pourriez vous brûler la peau.

19.

Attirez l'attention sur la nécessité d'utiliser
des couteaux ayant le diamètre de queue
adéquat et adaptées à la vitesse de l'outil.

CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.

USD301-1

Symboles

Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.

volts

courant

continu

vitesse

à

vide

tours ou alternances par minute




„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - FRANÇAIS; Spécifications; LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES; Charge

5 FRANÇAIS Spécifications • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Remarque : Les spécifications peuvent varier selon les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003. LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION : 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — C...

Page 3 - Changer la mélodie de charge terminée; Système de refroidissement; Charge de remise en condition

6 Changer la mélodie de charge terminée 1. Lorsque vous insérez la batterie dans le chargeur, le chargeur émet la dernière courte mélodie préréglée d’indication de charge terminée. 2. Si vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes qui suivent cette action, la mélodie changera.3. Cha...

Page 7 - SPÉCIFICATIONS

10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XOC01 Capacité du mandrin à bague 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Vitesse à vide (RPM) 30 000 /min Longueur totale 296 mm (11-5/8") 313 mm (12-3/8") Poids net 1,4 kg (3,1 lbs) 1,7 kg (3,7 lbs) Batterie standard BL1815 / BL1815...

Autres modèles de conducteurs à percussion Makita

Tous les conducteurs à percussion Makita