MartinLogan EXP13DCD - Manuel d'utilisation - Page 21

Table des matières:
- Page 8 – I N T R O D U C T I O N | I N T R O D U C T I O N
- Page 10 – C O N T E N T S | T A B L E D E S M A T I È R E S
- Page 37 – R A C C O R D S E T C O M M A N D E S; Raccord du signal; Rodage
- Page 38 – Raccords et commandes du panneau arrière
- Page 39 – P O S I T I O N N E M E N T; Position d’écoute
- Page 40 – Positionnement final
- Page 43 – CONFIGURATION DE LA CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM (ARC; ARC : Raccord de l’enceinte et de l’ordinateur; DEL de statut ARC
- Page 44 – A C O U S T I Q U E D E L A P I È C E; La pièce; Terminologie
- Page 45 – Enceintes dipolaires et votre pièce
- Page 46 – I N T E R A C T I O N S D E L A D I S P E R S I O N; Dispersion horizontale contrôlée
- Page 47 – C I N É M A M A I S O N
- Page 48 – A V A N T A G E S É L E C T R O S T A T I Q U E S
- Page 49 – Plage complète de fonctionnement
- Page 50 – E X C L U S I V I T É S M A R T I N L O G A N
- Page 51 – Technologie de correction de la pièce
- Page 52 – H I S T O R I Q U E D E L ’ É L E C T R O S T A T I Q U E; Rice et Kellogg ont
- Page 53 – Ces développements
- Page 54 – F O I R E S A U X Q U E S T I O N S
- Page 56 – D É P A N N A G E
- Page 57 – D É P A N N A G E D E L ’ A R C
- Page 58 – S P É C I F I C A T I O N S D U E X P R E S S I O N E S L 1 3 A *
- Page 59 – Garantie et inscription; R E N S E I G N E M E N T S G É N É R A U X
- Page 60 – G L O S S A I R E D E S T E R M E S A U D I O
• ห้ามเปิดลำาโพงดังเกินกำาลังขับของลำาโพง
• ไม่ควรจะติดตั้งสายไฟ ถอดปลั๊ก หรือถอดจากลำาโพง
ขณะที่ปลั๊กยังเสียบอยู่กับเต้ารับ
• ห้ามวางเทียนหรือสิ่งที่ติดไฟบนลำาโพง
• ห้ามวางของเหลว ถึงแม้จะอยู่ในภาชนะก็ตาม
• ไม่ควรใช้ลำาโพงถูกของเหลวต่างฯ
• ขั้วต่อที่มีรูปสัญลักษณ์ไฟฟ้าควรที่จะถูกเชื่อมต่อโดยคนที่
ชำานาญการหรือโดยวิธิที่ถูกออกแบบไว้
• สายไฟควรอยู่ในสภาพพร้อมใช้งาน ควรตรวจสอบความ
ผิดปกติของสายไฟ
• สายไฟควรถูกเสียบกับปลั๊กไฟที่มีระบบสายดิน
เรารู้ว่าลูกค้าอยากที่จะฟังลำาโพงMartinLoganแล้ว ในชั้นตอนนี้เราจะ
อธิบายวิธิติดตั้งอย่างสั้นฯ เพื่อให้ลูกค้าสามารถที่จะเริ่มต้นใช้งานได้ หลัง
จากนั้นกรุณาใช้เวลาในการอ่านคู่มือในรายละเอียด คู่มือจะให้รายละเอียด
และบอกวิธีในการทำาให้ลำาโพงมีคุณภาพเสียงสูงสุด
ถ้าลูกค้าไม่เข้าใจในเรื่องการติดตั้งและการใช้ลำาโพง กรุณาดูในคู่มือใน
ส่วนของ Room Acoustics, Placement or Operation ถ้ายังไม่สามารถ
ทำาได้กรุณาติดต่อตัวแทนจำาหน่าย เรายินดีให้คำาแนะนำา
เอาลำาโพงออกจากกล่อง
เริ่มต้นที่วางลำาโพงห่างจากกำาแพงด้านหลังประมาณ2ฟุตและขยับลำาโพง
ให้หันหน้ามาทางจุดนั่งฟังเล็กน้อย. กรุณาอ่านรายละเอียดส่วนของการ
วางลำาโพงในคู่มือ
ลำาโพงMartinLoganต้องใช้สายไฟเพื่อให้พลังงานไฟฟ้ากับแผงอิแลคโท
รสแตติค ใช้สายไฟที่ให้มากับลำาโพงเสียบเข้าที่เต้ารับด้านหลังของลำาโพง
และทำาให้แน่ใจว่าเสียบอย่างแน่นหนา. กรุณาอ่านรายละเอียดในส่วนของ
การใช้งานในคู่มือ
ใช้สายลำาโพงคุณภาพดีที่สุดสายลำาโพงคุณภาพดีจะให้คุณภาพเสียงที่ดี
แนะนำาขั้วต่อลำาโพงแบบก้ามปูซึ่งจะให้หน้าสัมผัสกับขั้วลำาโพงได้ได้และ
ง่านต่อการต่อ
ต่อสายลำาโพงกับขั้วต่อลำาโพงด้านหลังของลำาโพง ต่อสายลำาโพงกับขั้ว
ลำาโพงและหมุนให้แน่น ต่อสายอย่างระมัดระวัง สายลำาโพงสีเดียวกันต่อกับ
ขั้วลำาโพง+ทั้งลำาโพงซ้ายและขวา. ถ้าเสียงเบสไม่แน่น อิมเอจไม่ชัด ลูกค้า
อาจสลับสายลำาโพงจาก-เป็น+ของลำาโพงข้างใดข้างหนึ่ง
ถ้าต่อลำาโพงแบบBi-wiring/Passive Bi-amping ดูที่คู่มือการใช้งาน
ฟังเพลงให้มีความสุข
Güvenlik uyarıları ve kurulum hakkında (Türkçe/Turkish)
DİKKAT
!
• Cihazın kapağını açmayın, öldürücü seviyede
voltaj ihtiva edebilir.
• Servis için yetkili bir servis istasyonuna müracaat
edin.
• Olası bir yangın ya da elektrik çarpması ihtima
-
line karşı cihazı neme maruz bırakmayın.
• Herhangi anormal bir gelişmede öncelikle amplifi
-
katörü kapatın.
• Herhangi bir sinyal bağlantısını takmadan/
çıkarmadan önce amplifikatörü kapatın!
• Hoparlörü ölçülmüş gücünden daha yüksek
çıkışlı cihazla kullanmayın.
• Ceryan kablosunun bir ucu duvara bağlı iken
h i ç b i r ş e k i l d e d e v r e y e a l m a y ı n , s ö k m e y i n ,
takmayın.
• Sadece toprak hattı olan bir prize takın.
• Hoparlör üzerine mum veya benzeri, açıkta alev
almış eşyalar koymayın.
• Hoparlör üzerine içerisinde sıvı bulunan vazo,
cam kap gibi nesneler yerleştirmeyin
• Hoparlör hiçbir halde, damlayan veya sıçrayan
suya maruz kalmamalıdır.
• Şimşek işareti ile işaretlenmiş bağlantılar tecrü
-
beli bir kişi tarafından veya hazır bağlantılarla
yapılmalıdır.
• Acil durumlarda müdahale için elektrik kablosu
her zaman kolay ulaşılabilir ve takılıp çıkarılabilir
konumda olmalıdır.
• Güç kablosu toprak hatlı prize bağlanmalıdır.
Biran önce yeni MartinLogan hoparlörünüzü dinlemek istediğinizi
biliyoruz, onun için bu bölümü hızlı ve kolay bir kurulum sağlamak
amacıyla yazdık. Kurulumu tamamladıktan sonra lütfen bu
kullanım kılavuzunun devamındaki bilgileri derinlemesine oku
-
mak için zaman ayırın. Bu size, bu mükemmel üründen en iyi
performansı elde etme yolları hakkında fikir verebilir.
MartinLogan bas hoparlörünüzü kurarken herhangi bir sorun
-
la karşılaşırsanız bu kılavuzun Oda Akustiği, Yerleştirme veya
Kullanım bölümlerine bir göz atın. Çözülemeyen, kalıcı bir sorunla
karşılaşırsanız hemen bir MartinLogan yetkili satıcısına başvurun,
en uygun teknik analizle sorunu halletmenize yardımcı olacaklardır
1. Adım: Kutudan çıkartma.
Yeni MartinLogan hoparlörlerinizi
kutularından çıkartınız.
2. Adım : Yerleştirme.
Hoparlörleri etrafındaki olası duvarların
her birinden en az 60cm uzaklığa yerleştirin ve dinleme bölgesine
doğru hafif açı verdirin. Daha fazla detay için lütfen bu kılavuzun
Yerleştirme bölümüne göz atın.
3. Ceryan bağlantısı (AC) (uyarıya dikkat edin).
MartinLogan
hoparlörlerin elektrostatik hücrelerine enerji yollayabilmeleri için
ceryana bağlanmaları gerekmektedir. Önce, kutunun içerisin
-
den çıkan ceryan kablosunun bir ucunu hoaprlörün arkasındaki
ceryan girişine takın. Bağlantının sıkılığından emin olduktan
sonra kablonun fişini duvardaki prize takın. Daha fazla detay için
kullanım kılavuzunun Operations bölümüne göz atın.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
I N T R O D U C T I O N | I N T R O D U C T I O N Congratulations! You have invested in one of the world’s pre-mier loudspeaker systems. MartinLogan electrostatic speakers represent an advanced combination of sonic technologies establish-ing an unprecedented direction for audiophile design. The re...
C O N T E N T S | T A B L E D E S M A T I È R E S Controls and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AC Power Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Signal Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
29 Français R A C C O R D S E T C O M M A N D E S Raccordement de l’alimentation CA Puisque les enceintes MartinLogan utilisent une source d’alimenta-tion électrique interne pour alimenter les cellules électrostatiques et le système de haut-parleur amplifié, elles doivent être raccordées à une so...
Autres modèles de haut-parleurs MartinLogan
-
MartinLogan CLA9DCD
-
MartinLogan CLA9GBD
-
MartinLogan CLA9WAD
-
MartinLogan EFXBLD
-
MartinLogan EMESLCSBD
-
MartinLogan EMESLD
-
MartinLogan EMESLXGBD
-
MartinLogan EMESLXSBD
-
MartinLogan EMFX2
-
MartinLogan EXP13GBD