Déchargement des fixations; B. Appuyez sur le bouton et; toute fin du guide, de sorte; Dispositif de verrouillage; et climat de plein air; OPERATION PAR TEMPS CHAUD - Paslode 906300 - Manuel d'utilisation - Page 9

Table des matières:
- Page 2 – Pour le manuel de procédure de nettoyage
- Page 3 – Diagnostic de défaillance; Étape d’opération normale; Pour le support technique, veuillez; pour trouver votre centre de service le plus proche.
- Page 4 – Préparation de l’outil – Problèmes de batterie ou de recharge
- Page 5 – Nettoyage et lubrification de l’outil; Outils; Entretien
- Page 6 – Dégagement d’un blocage; Limiter l’entretien en chantier aux points suivants; Pile à carburant pour charpente Paslode
- Page 7 – Attaches et applications
- Page 8 – Crochet utilitaire ajustable; Enlever la batterie avant d’ajuster la profondeur de course; Élément de contact avec la pièce non marquant; Pour régler la profondeur de l’entraînement
- Page 9 – Déchargement des fixations; B. Appuyez sur le bouton et; toute fin du guide, de sorte; Dispositif de verrouillage; et climat de plein air; OPERATION PAR TEMPS CHAUD
- Page 10 – Insertion des piles à carburant pour; déplacera pour s’ouvrir.; D. Fermez le couvercle de; Fixations; A. Déposez la bande de; L’outil est
- Page 11 – Utiliser avant la date; Les piles à carburant pour charpente
- Page 12 – REMARQUE: Limitations en altitude
- Page 13 – Système de recharge et batterie
- Page 14 – NOTE; Impulse adaptateur; Batterie
- Page 15 – Instructions de sécurité; AVIS; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DE; POUR RÉDUIRE LE DANGER
- Page 18 – Capacité du magazine:; Pile à carburant pour charpente Paslode.; Spécifications; Couvercle et filtre; MOTEUR
- Page 19 – Contenu; Paslode® est un membre de:; Sujet
- Page 20 – Manuel de l’opérateur; LIRE LE MANUEL AU COMPLET DU DÉBUT À LA
- Page 21 – IMPORTANT; No de pièce; Modèle
13
Préparation de la cloueuse à charpente
sans fil Paslode avant de l’utiliser
Déchargement des fixations
A.
Tirez
le suiveur
jusqu’au
bout (zone de poche carré).
B. Appuyez sur le bouton et
le suiveur
se verrouillera
en
place.
C.
Retournez l'outil
et la
bande de clous tombera.
D.
Tirer le
suiveur jusqu’à
la
toute fin du guide, de sorte
que le bouton sorte et que le
suiveur se
libére de
cette
position.
wear
safety
glass
es
Roun
Drive N
ails
wear
safety
glass
es
wear
safety
glass
es
wear
safety
glass
es
Roun
Drive N
ails
Dispositif de verrouillage
Le but de ce dispositif est afin de prévenir de cycler inutile-
ment l’outil à blanc, ce qui pourrait gaspiller le carburant et
endommager les composantes de l’outil. Cinq (5) clous
demeurent dans le magazine lorsque le transporteur atteint
le point de verrouillage. La flèche de l’indicateur indique
que vous pouvez recharger. Elle n’indique pas que la
cloueuse à charpente sans fil est vide. À cause du dispositif
de verrouillage, la cloueuse à charpente sans fil ne fonction-
nera pas lorsque moins que six (6) clous sont disponibles.
et climat de plein air
Utiliser la
cloueuse à
charpente sans
fil à
l’extérieur, par
temps clair,
alors que
l’outil, la
cartouche de
carburant et
la
batterie soient entre 14°F (-10°C) et 120°F (49°C).
OPERATION PAR TEMPS CHAUD
OPÉRATION PAR TEMPS FROID
Le carburant
perd la
force propulsive
requise à
basse
température.
Assurez vous
que l’outil,
la batterie
et la
cartouche de
carburant soient
au dessus
de la
température
minimum d’opération
sans les
exposer directement
à une
flamme et vérifier la batterie.
AVIS
La cloueuse à charpente sans fil ne devrait pas être
utilisée dans la pluie ou là où il y aurait excessivement
d’humidité. L’utilisation de la technologie Paslode pour
outils sans fil dans ces conditions pourrait causer des
dommages aux composantes de l’outil et son mauvais
fonctionnement.
La
cloueuse
sans
fil
cloueuse
nécessite
un
refroidissement de
l'assemblage moteur
pour fonctionner
correctement. Le
ventilateur fournit
normalement le
flux
d'air nécessaire
pour permettre
un fonctionnement
continu.Chaque fois
que la
cloueuse sans
fil est
inactive
pendant de
longues périodes,
gardez la
pile à
carburant
pour charpente
Paslode et
l’outil à
l’écart de
la de
lumière
directe du
soleil et
dans un
environnement où
la tempéra
-
ture ne
dépasse pas
120°F (49°C).
Après de
longues
périodes d'utilisation
continue, il
peut être
nécessaire de
refroidir le
moteur en
mettant l'outil
de côté
pendant 10-15
minutes ou
jusqu'à ce
que l'outil
fonctionne normalement.
Un outil
surchauffé pourrait
ne pas
enfoncer les
clous
complètement ou pourrait fonctionner de façon erratique.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
20 Canada A Division of ITW Australia Pty Ltd ABN 63 004 235 063 PO Box 914 45 to 47 Williamson Road Ingleburn,1890 www.paslode.com.au Australia A Division of ITW New Zealand Ltd PO Box 100 303 NSMC 8 Orbit Drive Aukland, New Zealand www.paslode.co.nz New Zealand USA An Illinois Tool Works Co. 155 H...
19 Diagnostic de défaillance Étape d’opération normale SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN L’outil fonctionne normalement, mais les attaches ne s’enfoncent pas complètement L’outil fonctionne irrégulièrement ou semble perdre de la force – la lampe témoin est verte L’outil fonctionne et plante le...
18 La batterie n’est pas chargée Plac er le tr ansport eur en lign e a vec le s a tta che s Diagnostic de défaillance Préparation de l’outil – Problèmes de batterie ou de recharge SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN La batterie ne semble pas accepter u...
Autres modèles de cloueurs Paslode
-
Paslode 906300B
-
Paslode 906300F
-
Paslode 906300FN