producto; ON; Steam boost / Amplification de la vapeur / Golpe de vapor - Rowenta QR1410U1 - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 1 – et en actionnant le bouton d'émission de vapeur.; QUELLE EAU PEUT ÊTRE UTILISÉE ?; robinet avec 50% d’eau distillée ou déminéralisée.; IMPORTANT; La protection de l’environnement avant tout !; Votre appareil contient de précieux matériaux qui peuvent être
- Page 3 – de la primera utilización; Incline the board / Inclinez la planche / Inclinar la tabla; Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la
- Page 4 – producto; ON; Steam boost / Amplification de la vapeur / Golpe de vapor
- Page 5 – Fabric brush / Brosse à tissu / Cepillo para tejidos; Unidad de vapor desmontable
- Page 6 – del producto; OFF
- Page 7 – guardar el producto; Problems with your appliance?
13
12
Unplug the appliance.
Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet.
EN
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la
trappe.
FR
Desenchufe el producto.
Abra la escotilla del deposito de agua. Llénelo y cerra la escotilla.
ES
4. Product use / Utilisation du produit / Uso del
producto
Put the iron on the iron rest. Plug the appliance and switch it on.
Wait until the light stops flashing.
EN
Placez le fer sur le repose-fer. Branchez le câble de l’appareil et
mettez-le en marche. Attendez que le voyant cesse de clignoter.
FR
Coloque la plancha en el soporte correspondiente. Conecte el cable
eléctrico y enciéndalo. Espere hasta que la luz deje de parpadear.
ES
ON
Remove the iron from its rest, and press the trigger until steam
comes out. At first use, it might take more time than usual.
EN
Retirez le fer de son support, et appuyez sur la gâchette jusqu’à ce
que la vapeur arrive. À la première utilisation, il se peut que cela
prenne plus de temps que d’ordinaire.
FR
Retire la plancha de su reposo y presione el gatillo hasta que salga
vapor. Al primer uso, puede llevar más tiempo del habitual.
ES
Steam boost / Amplification de la vapeur / Golpe de vapor
Press the steam trigger two times in a second to activate the steam
boost.
EN
Appuyez deux fois en une seconde sur la gâchette vapeur pour
activer l’amplification de la vapeur.
FR
Pulse el gatillo de vapor dos veces en un segundo en un segundo
para activar el golpe de vapor.
ES
x 2
Never iron or steam directly on a garment being worn by someone.
EN
Ne repassez jamais et n’émettez pas de vapeur directement sur un
vêtement porté par quelqu’un.
FR
Nunca debe planchar o aplicar vapor directamente sobre una
prenda vestida por alguien.
ES
NO
Auto-off / Arrêt automatique / Auto-apagado
After 8 minutes of inactivity, the steam unit will change to stand by
mode. Light will be flashing. To wake up the appliance, press on the
on/off switch and wait until light is on.
EN
Après 8 minutes d’inactivité, l’unité de vapeur se mettra en mode de
veille. La lumière va clignoter. Pour rallumer le produit, appuyez sur
le bouton on/off et attendez que la lumière devienne fixe à nouveau.
FR
Después de 8 minutos de inactividad, la unidad de vapor pasará
al modo standby. La luz parpadeará. Para reactivar el aparato,
presiona el interruptor de encendido / apagado y espera hasta que
se encienda la luz.
ES
8min
After 38 minutes of inactivity, the steam unit will switch off
automatically and the light will turn off.
EN
Après 38 minutes d’inactivité, l’unité de vapeur s’arrêtera
automatiquement et la lumière va s’éteindre.
FR
Después de 38 minutos de inactividad, la unidad de vapor se
apagará automáticamente la luz se apagará.
ES
38min
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
5 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez prendre des précautions élémentaires, incluant les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION • Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. • Afin de vous pré...
11 10 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance...
13 12 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Desenchufe el producto. Abra la escotilla del deposito de agua. Llénelo y cerra...
Autres modèles de vaporisateurs Rowenta
-
Rowenta DR3030U1
-
Rowenta DR7000
-
Rowenta DR8220U1
-
Rowenta IS3440
-
Rowenta IS8440U1
-
Rowenta VR8324U1