Ryobi RBC47SEO 5133002542 - Manuel d'utilisation - Page 32

Ryobi RBC47SEO 5133002542
Téléchargement du manuel

Polski

Č

eština

Magyar

Român

ă

Latviski

Lietuviškai

Eesti

Parametry techniczne

Technické údaje

produktu

Termék m

ű

szaki adatai

Speci

fi

ca

ţ

iile produsului Produkta speci

fi

k

ā

cijas Gaminio technin

ė

s

savyb

ė

s

Toote tehnilised

andmed

Przycinarka do trawy/

Przycinarka do krzewów

Vyžína

č

trávy/K

ř

ovino

ř

ez

F

ű

kasza/Bozótvágó

Trimmer pentru gazon/

T

ă

ietor de arboret

Z

ā

les trimmeris/

Kr

ū

mgriezis

Nešiojamoji žoliapjov

ė

/

Kr

ū

mapjov

ė

Murutrimmer/Võsalõikur

Model

Model

Típus

Model

Modelis

Modelis

Mudel

Wibracje (zgodnie z

norm

ą

ISO 22867)

Vibrace (v souladu s ISO

22867)

Vibráció (összhangban az

ISO 22867 szabvánnyal)

Vibra

ţ

ie (în conformitate

cu ISO 22867)

Vibr

ā

cija (saska

ņā

ar ISO

22867)

Vibracija (pagal ISO

22867)

Vibratsioon (vastavalt

standardile ISO 22867)

Przedni uchwyt

P

ř

ední rukoje

ť

Elüls

ő

markolat

Mâner auxiliary

Priekš

ē

jais rokturis

Priekin

ė

rankena

Eesmine käepide

Bieg ja

ł

owy

Volnob

ě

h

Alapjárati fordulatszám

Vitez

ă

în gol

Tukšgaitas

ā

trums

Tuš

č

ia eiga

Tühikäigukiirus

Obroty robocze

Plný výkon

Max. fordulatszám

Func

ţ

ionare

Darba veikšana

Smarkiausias veikimas

Töökäik

Równowa

ż

ny

Ekvivalentní

Egyenérték

ű

Echivalent

Ekvivalents

Ekvivalentiškas

Ekvivalentne

Tylny uchwyt

Zadní rukoje

ť

Hátsó fogantyú

Mânerul principal

Aizmugur

ē

jais rokturis

Užpakalin

ė

rankena

Tagumine käepide

Bieg ja

ł

owy

Volnob

ě

h

Alapjárati fordulatszám

Vitez

ă

în gol

Tukšgaitas

ā

trums

Tuš

č

ia eiga

Tühikäigukiirus

Obroty robocze

Plný výkon

Max. fordulatszám

Func

ţ

ionare

Darba veikšana

Smarkiausias veikimas

Töökäik

Równowa

ż

ny

Ekvivalentní

Egyenérték

ű

Echivalent

Ekvivalents

Ekvivalentiškas

Ekvivalentne

Niepewno

ść

pomiaru

nat

ęż

enia drga

ń

Nejistota m

ěř

ení vibrací

Vibrációmérés

bizonytalansága

Abaterea la m

ă

surarea

vibra

ţ

iilor

Vibr

ā

cijas m

ē

r

ī

juma

nenoteikt

ī

ba

Vibracijos išmatavim

ų

nepastovumas

Vibratsiooni

mõõtemääramatus

Poziom emisji ha

ł

asu

(zgodnie z norm

ą

ISO

22868)

Emise hluku (v souladu s

ISO 22868)

Zajkibocsátás (az ISO

22868 szerint)

Emisie zgomot (în

conformitate cu ISO

22868)

Trokš

ņ

a emisija (saska

ņā

ar ISO 22868)

Triukšmo emisija (pagal

ISO 22868)

Müraemissioon (vastavalt

standardile ISO 22868)

Poziom ci

ś

nienia

akustycznego w pozycji

operatora

Hladina akustického tlaku

vážená funkcí A v poloze

obsluhy

A-súlyozott

hangnyomásszint a

kezel

ő

helyén

Un nivel de presiune

al sunetului mai tare la

pozi

ţ

ia operatorului.

Lietot

ā

ja poz

ī

cij

ā

ir ar

A nov

ē

rt

ē

ts ska

ņ

as

spiediena l

ī

menis.

A lygio svorinis garso

sl

ė

gis operatoriaus

pad

ė

tyje.

A-kaalutud

müraemissiooni rõhu tase

operaatori töökohal

Bieg ja

ł

owy

Volnob

ě

h

Alapjárati fordulatszám

Vitez

ă

în gol

Tukšgaitas

ā

trums

Tuš

č

ia eiga

Tühikäigukiirus

Obroty robocze

Plný výkon

Max. fordulatszám

Func

ţ

ionare

Darba veikšana

Smarkiausias veikimas

Töökäik

Równowa

ż

ny

Ekvivalentní

Egyenérték

ű

Echivalent

Ekvivalents

Ekvivalentiškas

Ekvivalentne

Niepewno

ść

pomiaru

Nejistota

Bizonytalanság

Incertitudine

Nenoteikt

ī

ba Nepastovumas

Määramatus

Poziom mocy akustycznej

odpowiadaj

ą

cy emisji

wa

ż

onej A

Hladina emisí akustického

tlaku vážená funkcí A

A-súlyozott emissziós

hangteljesítményszint

Nivel emisie putere de

sunet A.

A-sv

ē

rtais emisijas

ska

ņ

as intensit

ā

tes

l

ī

menis

Garso galios lygis – „A“

kategorijos emisijos

stiprumo

A-kaalutud emissiooni

helirõhutase

Niepewno

ść

pomiaru

Nejistota

Bizonytalanság

Incertitudine

Nenoteikt

ī

ba Nepastovumas

Määramatus

Cz

ęś

ci zamienne

Náhradní díly

Cserealkatrészek

Piese de schimb

Rezerves da

ļ

as

Atsargin

ė

s detal

ė

s

Asendusosad

G

ł

owica podkaszarki

strunowej ReelEasy™

Strunová zast

ř

ihovací

hlava ReelEasy™

ReelEasy™ damilos

kaszálófej

Capul de t

ă

iere cu

fi

r

t

ă

ietor ReelEasy™

ReelEasy™ auklas

trimmera uzgalis

„ReelEasy™“

nešiojamosios žoliapjov

ė

s

galvut

ė

ReelEasy™ jõhvtrimmeri

pea

Przycinarka do trawy

(zapasowa

ż

y

ł

ka tn

ą

ca)

Vyžína

č

(náhradní žací

struna)

F

ű

kasza (pót vágódamil) Trimmer pentru gazon (

fi

r

t

ă

ietor de rezerv

ă

)

Z

ā

les trimmeris (rezerves

griešanas aukla)

Nešiojamoji žoliapjov

ė

(atsargin

ė

pjovimo viela)

Murutrimmer (lisajõhv)

Os

ł

ona ko

ń

cówki tn

ą

cej

Namontovatelný chráni

č

proti po

ř

ezání

Vágókészülék véd

ő

eleme Carcasa de protec

ţ

ie

pentru accesoriul de

t

ă

iere

Griez

ē

ja aizsargs

Pjovimo priedo apsauginis

į

taisas

Lõikeriista kaitsekate

ż

Tri-Arc™

N

ů

ž Tri-Arc™

Tri-Arc™ tárcsa

Lam

ă

Tri-Arc™

Tri-Arc™ asmens

Geležt

ė

„Tri-Arc™“

Tri-Arc™ lõiketera

Os

ł

ona no

ż

a Tri-Arc™

Chráni

č

č

epele Tri-Arc™

Tri-Arc™ vágótárcsa

véd

ő

lap

Protec

ţ

ia lamei Tri-Arc™

Tri-Arc™ asmens aizsargs Geležt

ė

s „Tri-Arc™“

saugiklis

Tri-Arc™ lõiketera

kaitsekate

Nakr

ę

tka tarczy

Šroub

č

epele

Késanya

Piuli

ţ

a lamei

Asmens uzgrieznis

Peilio veržl

ė

Lõiketera mutter

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 10 - débroussailleuse lors de sa conception.; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ

1 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures / débroussailleuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La coupe-bordures / débroussailleuse doit être utilisée seulement ...

Page 11 - AVERTISSEMENTS DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) lors du fonctionnement. ■ Coupez toujours le moteur avant d'effectuer un réglage et le laisser refroidir. ■ Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. ■ Mélangez et stockez le carburant dans un bidon...

Page 12 - TRANSPORT ET STOCKAGE; COURT TERME; RISQUES RÉSIDUELS

3 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que le disque se soit totalement arrêté de tourner. ■ Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez to...

Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi

Tous les coupeurs d'herbe Ryobi