Solo 155 - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
- Page 4 – ÈËËÞÑÒÐÀÒÈÂÍÛÉ ×ÅÐÒÅÆ ÑÒÀÍÊÀ; ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß; ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
- Page 6 – ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ; ÐÀÇÌÅÐÛ; ÎÁËÀÑÒÜ ÏÐÈÌÅÍÅÍÈß
- Page 8 – ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ; ÃÀÁÀÐÈÒÍÛÅ ÐÀÇÌÅÐÛ
- Page 10 – BRANCHEMENT ELECTRIQUE; INSTALACIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÒÂÀ; NETZANSCHLUSS
- Page 14 – INSTALLATION DES PNEUMATIKFLANSCHS
- Page 15 – FRANÇAIS; ANOMALIES, CAUSES ET REMEDES POSSIBLES
- Page 19 – EQUILIBRATURA RUOTE; Accendere la macchina mediante l’interruttore principale.; WHEEL BALANCING; Switch on the machine with the main switch.; EQUILIBRAGE DES ROUES; Allumer la machine par l’interrupteur principal.
- Page 21 – ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÈ
- Page 25 – GEWICHTTRENNPROGRAMM; S P L I T
- Page 26 – OTTIMIZZAZIONE SQUILIBRIO
- Page 27 – CONFIGURAZIONE EQUILIBRATRICE
- Page 31 – AUTODIAGNOSI; on si la pédale est tirée vers le haut et oFF si la pédale est à repos
- Page 32 – UTILIZZO PROGRAMMA ALUDATA; START, en commençant ainsi le cycle de mesure.
- Page 34 – ÏËÀÍÎÂÎÅ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ; ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÎÂÊÀ È ÏÅÐÅÌÅÙÅÍÈÅ; ÏÅÐÈÎÄ ÁÅÇÄÅÉÑÒÂÈß È ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
- Page 35 – » E’ obbligatorio non smaltire i RAEE (WEEE) come rifiuti urbani.
- Page 36 – ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO; TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
ITALIANO
ENGLISH
SBM 155
12
COD. 655632 Rev.0
INSTALLAZIONE FLANGIA
Prima di fissare la flangia alla macchina è opportuno pulire sempre il cono
dell’albero macchina ed il foro della flangia stessa. Un cattivo adattamento
della flangia sull’albero influirà sulla precisione dell’equilibratura.
MONTAGGIO FLANGE
Prima di fissare le flange alla macchina è opportuno pulire il cono
dell’alberomacchina ed il foro della flangia stessa.
U n c a t t i v o a d a t t a m e n t o d e l l a f l a n g i a i n f l u i r à s u l l a p r e c i s i o n e
dell’equilibratura.
Le illustrazioni mostrano il sistema dei fissaggio delle flange:
» La fig.9a mostra il sistema di fissaggio della flangia a coni.
» La fig.9b mostra il sistema di fissaggio della flangia universale.
» La fig.9c mostra il sistema di fissaggio della flangia motociclo.
SERRAGGIO RUOTE
SERRAGGIO RUOTA AUTOMOBILE
» Le figure 10a e 10b mostrano il sistema di serraggio ruota d’automobile
utilizzando la flangia a coni.
» Le fig.10c mostra il sistema di serraggio ruota d’automobile utilizzando
la flangia univer-sale 3/4/5 fori.
SERRAGGIO RUOTA MOTOCICLO
» La fig.11 mostra il sistema di serraggio ruota motociclo utilizzando la
flangia moto.
9a
10c
10a
9b
10b
9c
11
FITTING ADAPTERS
Before fitting adapters to the machine it is advisable to clean the machine
shaft cone and the hole in the adapter itself.
A badly fitted adapter will compromise the accuracy of balancing.
FITTING ADAPTERS
Before fitting adapters to the machine it is advisable to clean the machine
shaft cone and the hole in the adapter itself.
A badly fitted adapter will compromise the accuracy of balancing.
The diagrams show the adapter locking system:
» Fig. 9a shows the locking system for the cone adapter.
» Fig. 9b shows the locking system for the universal adapter.
» Fig. 9c shows the locking system for the motorcycle adapter.
LOCKING WHEELS
LOCKING AUTOMOBILE WHEELS
» Figures 10a and 10b show the system for locking automobile wheels
using the cone adapter.
» Fig.10c shows the system for locking automobile wheels using the
universal 3/4/5 hole adapter.
LOCKING MOTORCYCLE WHEELS
» Fig.11 shows the system for locking motorcycle wheels using the
motorcycle adapter.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 5 COD. 655632 Rev.0 PLAN ILLUSTRATIF DE LA MACHINE a v e c l ’ i n d i c a t i o n d e s p r i n c i p a l e s p a r t i e s c o m p o s a n t e s p o u rl’utilisation LEGENDEA: INTERRUPTEUR GENERALB: CABLE DE L’ALIMENTATIONC: TABLEAU PORTE-MASSESD: PANNEAU DE...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 7 COD. 655632 Rev.0 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGENMax. Höhe (bei offener Schutzabdeckung) .............................. 1800mmTiefe (bei offener Schutzabdeckung) ....................................... 1250mmBreite (ohne Flansch) ........................................
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 9 COD. 655632 Rev.0 ENTFERNEN DER VERPACKUNG » Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung (s. Abb 5) die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Maschine. Überzeugen Sie sich,dass keine Teile sichtbar beschädigt sind.Im Zweifelsfall die Maschine nicht benutzen ...