Tefal DT2024E1 - Manuel d'utilisation - Page 22

Table des matières:
44
45
Ettersom dampen er veldig varm: prøv
aldri å fjerne ujevnheter fra plagget
mens du bruker det, heng alltid
plagget på en kleshenger.
NO
Höyry on erittäin kuumaa: älä koskaan
poista ryppyjä vaatteesta sen ollessa
puettuna, ripusta vaatteet aina
vaatepuihin.
FI
Da dampen er meget varm: Forsøg
aldrig at fjerne folder på tøj, når du har
tøjet på. Hæng altid tøjet på en bøjle.
DA
Returner vanntanken til sin plass ved
å skyve den opp til den sitter fast.
Kontroller at vanntanken er helt på
plass.
NO
Sæt vandbeholderen på igen, ved at
trykke den opad indtil den sidder fast.
Sørg for, at vandbeholderen sidder
ordentligt på plads.
DA
Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen
liu’uttamalla sitä ylöspäin, kunnes se
lukittuu. Varmista, että vesisäiliö on
kunnolla paikallaan.
FI
den vendbare pude* har en sidae med blødt
fløjlsstof, der fjerner folder fra tøjet uden at
beskadige det, og den anden side med fnug-
og hårfjerner anvendes til at børste tekstilets
overflade.
Før du fjerner eller fastgør puden*, skal du
afbryde apparatet og lade det køle ned
i 1 time.
DA
NO
FI
Den vendbare puten* har fløyelsmateriale
på den ene siden for å fjerne skrukker på
plaggene dine uten å skade dem, og den
andre siden har en lo- og hårfjerner som
børster overflaten på tekstilene.
Før du fjerner eller fester puten*, må du
koble fra apparatet og la det kjøle seg ned
i en time.
käännettävässä tyynyssä* on kaksi puolta.
Toinen puoli on pehmeää samettia,
jolla saat silotettua hellävaraisesti rypyt
vaatteista, ja toisella puolella on nukan- ja
karvanpoistaja, jolla voit harjata vaatteen
pinnan.
Ennen tyynyn* irrottamista tai
kiinnittämistä: lisävarusteen käyttämistä ja
anna laitteen jäähtyä yhden tunnin ajan.
2
TILBEHØR / TILBEHØR /
LISÄVARUSTEET
Rejseposen* bruges til at opbevare
dit apparat og til at rejse med. Tøm
vandbeholderen inden rejseposen bruges.
DA
Reiseposen* brukes til å lagre apparatet
ditt eller til å reise med. Før du bruker
reiseposen, må du tømme vanntanken.
NO
Säilytyspussi* on tarkoitettu laitteen
säilyttämiseen tai matkoja varten.
Tyhjennä vesisäiliö ennen säilytyspussin
käyttämistä.
FI
*
DA
Afhængig af model /
NO
Avhengig av modell /
FI
mallista riippuen
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
29 1. FR Diode d’allumage TR Isıtma ışık göstergesi SV Indikatorlampan uppvärmning 2. FR Bouton Marche/Arrêt TR Açma/kapatma düğmesi SV På/av-knapp 3. FR Tête vapeur TR Buhar kafası SV Ånghuvud 4. FR Bouton d’émission de vapeur TR Buhar düğmesi SV Ångknapp 5. FR Bouchon du réservoir d’eau ...
32 33 ON Branchez le câble de l’appareil dans une prise secteur.Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt. 15s FR Cihazın fişini prize takın.Açma kapatma düğmesini kaydırarak cihazı açın. TR Sätt i kontakten i ett eluttag.Slå på apparaten genom att sätta strömbrytaren till läget O...
36 37 OFF 1h NO Uyarı: Cihaz sıcakken buhar başlığına kesinlikle dokunmayın. TR Avertissement : ne touchez jamais la tête vapeur de l’appareil lorsqu’elle est chaude. FR Varning! Rör inte vid ånghuvudet på apparaten när det är varmt. SV Saklamadan önce cihazınızın soğuması için bir saat bekleyin. TR...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0
-
Tefal FV3742 MAESTRO