Tefal DT2024E1 - Manuel d'utilisation - Page 48

Table des matières:
96
97
Kuna aur on väga kuum, ärge
üritage kunagi rõivast kandes kortse
eemaldada, riputage riided alati
riidepuudele.
ET
Tā kā tvaiks ir ļoti karsts, nekad
nemēģiniet izgludināt krokas, kamēr
apģērs nav novilkts, vienmēr uzkariet
apģērbu uz drēbju pakaramā.
LV
Budući da je para vrlo vruća: nemojte
nikada pokušavati da uklanjate nabore
na odjeći dok je odjeća na osobi.
Odjeću uvijek objesite na vješalicu za
odjeću.
BS
Pange veepaak oma kohale tagasi,
libistades seda täieliku kinnijäämiseni
ülespoole. Veenduge, et veepaak on
korralikult paigas.
ET
Vratite spremnik za vodu na njegovo
mjesto gurajući ga prema gore da
potpuno ulegne. Vodite računa da
spremnik za vodu bude potpuno
postavljen na svoje mjesto.
BS
Ielieciet atpakaļ ūdens tvertni, pabīdot
uz augšu, līdz tā pilnībā nofiksējas.
Ūdens tvertnei jābūt ievietotai līdz
galam.
LV
dvostrani dodatak* ima jednu stranu od
mekane baršunaste tkanine za ravnanje
odjeće bez oštećivanja i drugu stranu
za skidanje dlaka i dlačica kojom se
površina tekstila može očetkati.
Prije skidanja ili postavljanja dodatka*
isključite aparat iz strujnog napajanja i
pričekajte 1 sat vremena da se ohladi.
BS
ET
LV
pööratav padi* koosneb poolt
riideesemetelt kortsude eemaldamiseks
mõeldud pehmest velvetkangast ning
teine pool on ettenähtud kangapinnalt
toppide ja karvade eemaldamiseks.
Enne padja* eemaldamist või
kinnitamist kasutamist eemaldage
seade vooluvõrgust ja laske seadmel
tund aega maha jahtuda.
abpusējā spilventiņa* vienā pusē
ir mīksts samts saudzīgai apģērbu
nogludināšanai, bet otrā pusē — pūku
un matu noņēmējs auduma virsmas
notīrīšanai.
Pirms spilventiņa* noņemšanas vai
pievienošanas
izmantošanas jāiztukšo
ūdens tvertne.
2
PRIBOR / TARVIKUD /
PIEDERUMI
Torbica za putovanje* upotrebljava
se za odlaganje aparata ili za nošenje
aparata na putovanja. Prije upotrebe
torbice za putovanje, ispraznite
spremnik za vodu.
BS
Hoiustuskott* on mõeldud seadme
hoiustamiseks ja sellega reisimiseks.
Enne reisikoti kasutamist tühjendage
veepaak.
ET
Maisiņš ierīces pārnēsāšanai* tiek
izmantots ierīces uzglabāšanai vai
līdzņemšanai. Pirms jebkāda veida
piederumu izmantošanas izvelciet
ierīces vadu no kontaktligzdas un ļaujiet
ierīcei atdzist vienu stundu.
LV
*
BS
Ovisno o modelu /
ET
olenevalt mudelist
/ LV
Atkarībā no modeļa
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
29 1. FR Diode d’allumage TR Isıtma ışık göstergesi SV Indikatorlampan uppvärmning 2. FR Bouton Marche/Arrêt TR Açma/kapatma düğmesi SV På/av-knapp 3. FR Tête vapeur TR Buhar kafası SV Ånghuvud 4. FR Bouton d’émission de vapeur TR Buhar düğmesi SV Ångknapp 5. FR Bouchon du réservoir d’eau ...
32 33 ON Branchez le câble de l’appareil dans une prise secteur.Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt. 15s FR Cihazın fişini prize takın.Açma kapatma düğmesini kaydırarak cihazı açın. TR Sätt i kontakten i ett eluttag.Slå på apparaten genom att sätta strömbrytaren till läget O...
36 37 OFF 1h NO Uyarı: Cihaz sıcakken buhar başlığına kesinlikle dokunmayın. TR Avertissement : ne touchez jamais la tête vapeur de l’appareil lorsqu’elle est chaude. FR Varning! Rör inte vid ånghuvudet på apparaten när det är varmt. SV Saklamadan önce cihazınızın soğuması için bir saat bekleyin. TR...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0
-
Tefal FV3742 MAESTRO