Tefal DT3031E0 - Manuel d'utilisation - Page 36

Tefal DT3031E0
Téléchargement du manuel

72

73

Protože je pára velmi horká, nikdy

neodstraňujte záhyby z oděvu během

nošení, ale oděv vždy pověste na

ramínko.

CS

BG

Тъй като парата е много гореща:

никога не опитвайте да изглаждате

гънки от дрехи, носени от човек,

винаги окачвайте дрехите на

закачалка.

Mivel a gőz nagyon meleg: soha ne

próbálja meg kivasalni a gyűrődéseket

a ruháról, amikor azt valaki felvette,

mindig akassza a ruhát vállfára.

HU

Zavřete víčko nádržky na vodu.

CS

BG

Затворете тапата на входа за вода.

Nyissa ki a vízbemenet kupakját.

HU

1

PŘED POUŽITÍM /

ПРЕДИ УПОТРЕБА /

HASZNÁLAT ELÕTT

Před jakýmkoli použitím spotřebiče

parní hlavu vždy rozložte, dokud

nedojte k jejímu zajištění.

CS

BG

Винаги разгъвайте парната глава

докато се фиксира, преди да

използвате уреда.
A készülék használata előtt mindig

hajtsa ki a gőzfújó fejet, amíg a helyére

nem kattan.

HU

Otevřete uzávěr přívodu vody a naplňte

nádobu vodou až po maximální

hladinu.

CS

BG

Отворете входната тапа на водния

резервоар и напълнете чашата за

наливане с вода до максималната

граница.
Nyissa fel a vízbemenet kupakját, és

töltse fel a keverőpoharat vízzel a

maximális értékig.

HU

120 ml

Naplňte nádržku na vodu maximálně

120 ml (2 nádoby po 60 ml) neupravené

vody z vodovodu (viz oddíl „Jakou

vodu použít“).

CS

BG

Напълнете резервоара за вода

с максимум 120 ml (2 чашки за

наливане по 60 ml) нетретирана

чешмяна вода (Вижте раздела „каква

вода да се използва“).
Töltse fel a tartályt max. 120 mm

(2 60 ml-es keverőpohár) kezeletlen

csapvízzel (lásd a «Milyen vizet

használjon?» fejezetet).

HU

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 62 - คําํา�อธิิบ�ยผลิิตภััณฑ์์ /; PENERANGAN PRODUK / DESCRIPTION DU PRODUIT

139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP FR Bouton MARCHE / ARR Ê T + Voyant lumineux 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim FR T ê te vapeur 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. FR Bouton d’émission de vapeur 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air FR B...

Page 64 - UTILISATION; ACCESSOIRES

142 143 ON 3 ก่�รใช้้ง�น / PENGGUNAAN / UTILISATION เสียบปลั�กเคร่่องกดเปิดเคร่่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. กดปุ�มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถ่อในตำาแหน�ง แนวตั้ง TH MS Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya...

Page 66 - SELEPAS PENGGUNAAN /

146 147 OFF 1h 4 หลิังก่�รใช้้ง�น / SELEPAS PENGGUNAAN / APRÈS L’UTILISATION กดปุ�มเปิด/ปิดค้างไว้ 3 วินาที่ีเพ่่อปิดเคร่่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arr ê t durant 3 secondes pour éteindre l’appareil. FR ถอดปลั�กเคร่่อง TH MS T...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal