ANTI CALCAIRE - Tefal DT3031E0 - Manuel d'utilisation - Page 67

Tefal DT3031E0
Téléchargement du manuel

148

149

5

ดัก่จับตะก่รัน /

ANTI KERAK /

ANTI CALCAIRE

50%

Water

50%

White vinegar

หากสังเกตเห็นว�าประสิที่ธิภาพเคร่่องลดลง อาจต้องขึ้จัดคราบ

ตะกรันออก ดำาเนินการขึ้ั้นตอนนี้ในห้องที่ี่มีอากาศถ�ายเที่สะดวก

TH

MS

Jika anda perhati terdapat pengurangan

dalam prestasi perkakas anda, ia mungkin

perlu antikerak. Lakukan proses ini dalam

bilik yang berudara.

เติมนำ้าประปาธรรมดา 50% และนำ้าส้มสายช่กลั่นขึ้าว 50% ลง

ในถ้วยตวง แล้วเที่ลงในถังนำ้าขึ้องเคร่่อง

TH

MS

Isi beaker dengan 50% air paip tanpa

rawatan dan 50% cuka putih dan tuang

ke dalam tangki air perkakas.

ON

กดเปิดเคร่่อง

TH

MS

Hidupkan suis perkakas.

Mettez l’appareil en marche.

FR

เสียบปลั�กเคร่่อง

TH

MS

Pasangkan palam perkakas.

Branchez le c

â

ble de l’appareil dans

une prise secteur.

FR

Remplissez le gobelet gradué avec 50%

d’eau du robinet non traitée et 50% de

vinaigre blanc et versez le tout dans le

réservoir d’eau de l’appareil.

FR

Si vous remarquez que votre appareil

fonctionne moins bien, vous devrez

peut-

ê

tre le détartrer. Effectuez cette

opération dans une pièce bien ventilée.

FR

OK

15s

100%

Water

MS

Buka penutup saluran tangki air untuk

diisi dengan 100% air paip tanpa rawatan

pada tahap maksimum dan ulangi oeprasi

sebelum ini sehingga tangki air kosong

sepenuhnya untuk membilas perkakas.

เปิดฝาปิดช�องเติมถังนำ้าเพ่่อเติมนำ้าประปาธรรมดา 100% ลงใน

ถังที่ี่ระดับส่งสุด และที่ำาซึำ้าขึ้ั้นตอนก�อนหน้าจนกว�านำ้าในถังจะ

หมดเกลี้ยงเพ่่อล้างเคร่่อง

TH

MS

Tunggu sehingga lampu berhenti

berkelip (kira-kira 15 saat ).

รอจนกว�าไฟจะหยุดกะพริบ (ประมาณ 15 วินาที่ี)

TH

Attendez que le voyant cesse de

clignoter (environ 15 secondes).

FR

FR

Remplissez le réservoir d’eau avec 100%

d’eau du robinet non traitée jusqu’au niveau

maximum et répétez l’opération précédente

jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit

complètement vide afin de rincer l’appareil.

MS

Biarkan perkakas berjalan sehingga

tangki air benar-benar kosong.

ปล�อยให้เคร่่องที่ำางานจนนำ้าในถังหมดเกลี้ยง

TH

Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que

le réservoir d’eau se vide complètement.

FR

MS

Apabila lampu stabil, lepaskan stim

dengan menekan butang stim secara

berterusan jauh daripada pakaian.

เม่่อไฟหยุดกะพริบ กดปุ�มไอนำ้าต�อเน่่องเพ่่อพ�นไอนำ้าโดยเว้น

ระยะจากเส่้อผ้า

TH

Lorsque le voyant est allumé en continu,

libérez de la vapeur en maintenant le

bouton d’émission de vapeur enfoncé à

l’écart de tout v

ê

tement.

FR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 62 - คําํา�อธิิบ�ยผลิิตภััณฑ์์ /; PENERANGAN PRODUK / DESCRIPTION DU PRODUIT

139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP FR Bouton MARCHE / ARR Ê T + Voyant lumineux 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim FR T ê te vapeur 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. FR Bouton d’émission de vapeur 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air FR B...

Page 64 - UTILISATION; ACCESSOIRES

142 143 ON 3 ก่�รใช้้ง�น / PENGGUNAAN / UTILISATION เสียบปลั�กเคร่่องกดเปิดเคร่่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. กดปุ�มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถ่อในตำาแหน�ง แนวตั้ง TH MS Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya...

Page 66 - SELEPAS PENGGUNAAN /

146 147 OFF 1h 4 หลิังก่�รใช้้ง�น / SELEPAS PENGGUNAAN / APRÈS L’UTILISATION กดปุ�มเปิด/ปิดค้างไว้ 3 วินาที่ีเพ่่อปิดเคร่่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arr ê t durant 3 secondes pour éteindre l’appareil. FR ถอดปลั�กเคร่่อง TH MS T...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal