Tefal DT8250E1 - Manuel d'utilisation - Page 27

Tefal DT8250E1
Téléchargement du manuel

59

58

*

*

NO

Mikrokuituharja* koostuu tuesta ja

mikrokuidusta. Kiedo mikrokuitu tuen

ympärille, vapauta höyryä ja hankaa

vaatetta hellästi ylös ja alas suuntautuvilla

liikkeillä poistaaksesi imeytynyttä pölyä.

Kun mikrokuitu on likainen, voit puhdistaa

sen käyttöohjeiden KUNNOSSAPITO-

kohdan mukaisesti. Älä koskaan käytä tukea

ilman mikrokuitua.

FI

Mikrofiberkosten* består av en holder

og mikrofiberklut. Pakk mikrofiberkluten

rundt holderen, slipp ut damp, og skrubb

forsiktig opp og ned på stoffet for å fjerne

impregnert støv. Når mikrofiberkluten er

skitten, kan den rengjøres. Se avsnittet om

VEDLIKEHOLD. Bruk aldri holderen uten

mikrofiberkluten.

Mikrofiberborsten* består av ett stöd

och en mikrofiber. Linda mikrofibern runt

stödet, släpp ut ånga och ta bort ingrott

damm genom att gnida försiktigt upp

och ned på tyget. Om mikrofibern är

smutsig kan du rengöra den. Se avsnittet

”UNDERHÅLL”. Använd aldrig stödet utan

mikrofibern.

SV

Prässäysosaa* käytetään housujen

prässäämiseen. Aseta vaate kahden

lisävarusteosan väliseen tilaan. Liikuta

prässäysosaa alaspäin suuntautuvin liikkein

ylhäältä aloittaen.

FI

Skrukketilbehøret* brukes til enkelt å

presse bukser. Legg stoffet mellom de to

tilbehørdelene. Beveg skrukketilbehøret i

en nedovergående bevegelse fra toppen.

NO

Vecktillbehöret* används till att

pressa byxor. Lägg tyget mellan de två

tillbehörsdelarna. Flytta vecktillbehöret

uppifrån och ned.

SV

*

FI

Mallista riippuen /

NO

Avhengig av modell /

SV

Beroende på modell

*

*

Loputen* brukes til å fjerne dyrehår og lo

fra stoffer.

NO

Luddynan* används till att ta bort djurhår

och ludd från tyg.

SV

Nukkatyynyä* käytetään eläinten karvojen

ja nukan poistamiseen tekstiileistä.

FI

Matkapussia* voidaan käyttää laitteen

säilytykseen. Irrota laite pistorasiasta

ja anna sen jäähtyä tunnin ajan ennen

matkapussiin laittamista.

FI

Reisevesken* kan brukes til å rydde bort

produktet. Før du bruker reisevesken, må

du koble fra produktet og la det avkjøle seg

i én time.

NO

Du kan förvara apparaten i resväskan*.

Innan du använder resväskan måste du

koppla ur apparaten och låta den svalna i

en timme.

SV

*

FI

Mallista riippuen /

NO

Avhengig av modell /

SV

Beroende på modell

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU

DELICATE TURBO 2 4 6 7 5 1 9* 10* 11* 8 3 DELICATE TURBO 12* 13A* 13B* 14* 15* PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ PRODUKTBESCHREIBUNG 1. EN Control panel : On/off and steam level buttons FR Panneau de contrôle: Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur DE Bedienfeld: ...

Page 3 - BEFORE USE /; ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

5 4 BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH DEL ICA TE TU RBO 1 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2 * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell 1H Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. FR Unlock and remove the water tank. EN Entriegeln Sie den Wassertank und nehme...

Page 5 - GEBRAUCH

9 8 DELICATE TURBO ON USE / UTILISATION / GEBRAUCH 3 * * * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer les poils d’animaux et les peluches des textiles. FR Das Flusenpolster* wird verwendet, um Tierhaare und Flusen au...

Autres modèles de vaporisateurs Tefal

Tous les vaporisateurs Tefal