REPLACING THE FILTER; REMPLACEMENT DU FILTRE; REEMPLAZO DEL FILTRO; PROBLEM - Wagner 2428336 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 2 – RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
- Page 4 – LISTE DES BATTERIES/CHARGEURS; ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA; PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO
- Page 6 – SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN
- Page 8 – SPRAYING • PULVÉRISATION • ROCIADO; Correct; iSPRAY
- Page 9 – CLEANUP • NETTOYAGE • LIMPIEZA; DETAIL FINISH
- Page 10 – REPLACING THE FILTER; REMPLACEMENT DU FILTRE; REEMPLAZO DEL FILTRO; PROBLEM
- Page 13 – PRODUCT REGISTRATION / DATE CODE LOCATION
TROUBLESHOOTING
12
MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
REPLACING THE FILTER
Attention
Before every use, you should inspect the air
filter in the turbine to see if it is excessively
dirty. If it is dirty, follow these steps to
replace it.
Never operate your unit without the air
filters. Dirt could be sucked in and interfere
with the function of the unit.
1. Press the tab at the rear of the turbine. Slide the rear
housing off of the back of the turbine.
2. Remove the dirty filter from the turbine and replace
with a new one. The smooth side of the air filter must
be placed toward the turbine.
Secure the cover back onto the turbine.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Attention
Vous devriez inspecter les filtre à air qui est
situé dans la turbine pour vérifier s’il est
excessivement encrassé. S’il est encrassé,
veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le
remplacer.
Ne jamais faire fonctionner votre appareil
sans le filtre à air. Des impuretés pourraient
être aspirées et causer des inter-férences
dans le fonctionnement de l’appareil.
1. Appuyez sur l’onglet à l’arrière de la turbine. Retirez le
boîtier arrière en le glissant de la turbine.
2. Enlevez le filtre souillés de la turbine et remplacez-les
par de nouveaux. Le côté lisse du filtre à air doit être
placé vers la turbine.
Remettez le couvercle sur la turbine.
REEMPLAZO DEL FILTRO
Atención
Es conveniente que inspeccione el filtro
de aire de la turbina para controlar si está
excesivamente sucio. Si se encuentra
sucio, siga los pasos a continuación para
reemplazarlo.
Nunca haga funcionar la unidad sin le filtro
de aire. La suciedad puede ingresar en la
unidad e interferir con su funcionamiento.
1. Presione la lengüeta en la parte posterior de la
turbina. Deslice la carcasa posterior y sáquela de la
parte posterior de la turbina.
2. Retire le filtro sucios de la turbina y reemplácelos por
nuevo. Se debe colocar el lado suave del filtro de aire
hacia la turbina.
Fije le tapa de vuelta en la turbina.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Problem A: Little or no material flow
1. Nozzle clogged.
2. Suction tube clogged.
3. Material flow setting too low.
4. Suction tube loose.
5. No pressure build up in container.
6. Air filter clogged.
7. Spray material too thick.
8. Nozzle seal missing or worn.
1. Clean.
2. Clean.
3. Increase material flow setting.
4. Remove and replace as tightly as possible.
5. Tighten container. Check the air vent hole on the pick
up tube - clean if clogged.
6. Change
7. Thin.
8. Replace nozzle.
Problem B: Material leaking
1. Nozzle loose.
2. Nozzle worn.
3. Nozzle seal missing or worn.
4. Material build-up on air cap and nozzle
1. Tighten.
2. Replace.
3. Replace nozzle.
4. Clean.
Problem C: Spray pattern too thick, runs and sags
1. Material flow setting too high.
2. Air power setting too low.
3. Applying too much material.
4. Nozzle clogged.
5. Air filter clogged.
6. Too little pressure build-up in container.
7. Spray material too thick.
1. Decrease material flow setting.
2. Increase air power setting.
3. Adjust material flow or increase movement of spray
gun.
4. Clean.
5. Change.
6. Tighten container. Check the air vent hole on the pick
up tube - clean if clogged.
7. Thin.
Problem D: Spray jet pulsates
1. Material in container running out.
2. Air filter clogged.
1. Refill.
2. Change.
Problem E: Too much overspray
1. Gun too far from spray object.
1. Reduce distance (6”-8” is ideal).
Problem F: Pattern is very light and splotchy
1. Moving the spray gun too fast.
2. Material flow setting too low.
3. Air power setting too high.
1. Adjust material flow or decrease movement of spray
gun.
2. Increase material flow setting.
3. Decrease air power setting.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD a. The pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger. b. The extension cord is properly wired and in good electrical condition. c. The wire s...
5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD et peut rayonner de l’énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communicati...
8 SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN THINNING THE MATERIAL Before spraying, the material being used may need to be thinned with the proper solvent as specified by the material manufacturer. Never exceed the thinning advice given by the coating manufacturer.If thinning is necessary, use water or paint co...
Autres modèles de pulvérisateurs de peinture Wagner
-
Wagner 529033
-
Wagner 529091
-
Wagner 2409509
-
Wagner 2410019
-
Wagner 2419306