CONVERTIR AU MODE COUPE- - Black & Decker LCC222 - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 1 – MODE D’EMPLOI; MODE D’EMPLOI DE 20V MAX*; À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE; *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de; NUMERO DE CATALOGUE; LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
- Page 2 – Lorsque des; Lire toutes les directives
- Page 3 – correspondants; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
- Page 4 – IMPORTANTES POUR LES
- Page 6 – électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles; INSERTION ET RETRAIT DU; CONSERVER CES MESURES.; MONTAGE ET RÉGLAGE
- Page 7 – FIXATION DU PARE-MAIN; DIRECTIVES D’UTILISATION
- Page 8 – CONVERTIR AU MODE COUPE-
- Page 9 – DÉSOBSTRUCTION ET
- Page 10 – REMARQUE : D’autres pièces de; ACCESSOIRES DE RECHARGE; REMPLACER LA BOBINE; REMBOBINAGE DE LA BOBINE
- Page 11 – ENTRETIEN; IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ
- Page 12 – LE SCEAU RBRC; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX; REMPLACEMENT GRATUIT DES
- Page 13 – DEPANNAGE; Imported by / Importé par
- Page 14 – O. Si es, desconectar la línea de corte y
- Page 15 – BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU; CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas; enregistrer votre nouveau produit.
- Page 16 – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE; LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES; UTILISER L’OUTIL À PILES
- Page 17 – CONSERVER CES MESURES; SYMBOLES; comprendre les symboles suivants. Les symboles
- Page 20 – Un entreposage prolongé ne nuira pas au; PROCÉDURE DE CHARGE; Recharger les piles épuisées aussitôt; PILE LAISSÉE DANS LE; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.; jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
- Page 21 – INSTALLATION DU TUYAU; figure; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Bloc-piles au LI-ION et chargeurs correspondants; Ce produit est compatible avec tous les modéles de piles et
- Page 22 – UTILISATION; MISE EN MARCHE ET ARRET; MAINTENIR LE PRODUIT FERMEMENT; MODE POWERBOOST; figure G. Il permet d’optimiser les
- Page 23 – Problème Cause possible; ACCESSOIRES; AVERTISSEMENT; NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire.; INFORMATION SUR LES; Le sceau SRPRC
- Page 24 – REMARQUE : ce matériel a été testé; GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
20
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-
BORDURES
• Tenir l’outil comme il est indiqué à la
figure G.
• Maintenir un angle de coupe entre
5° et 10° comme le montre la figure
G1. Ne pas excéder 10° (figure G2).
Couper avec le bout du fil. Pour se tenir
à distance des surfaces dures, utiliser le
guide de coupe (7).
• Maintenir une distance minimale de
609,6 mm (24 po) entre le dispositif de
protection et vos pieds, comme le montre
la figure G3. Pour obtenir cette distance,
régler la hauteur globale du taille-
bordures comme le montre la figure F.
5
O
-10
O
G1
G3
G2
G
CONVERTIR AU MODE COUPE-
BORDURE
AVERTISSEMENT :
lorsque utilisé
comme un coupe-bordure, des pierres, des
morceaux de métal et d’autres objets
peuvent être jetés à grande vitesse par la
ligne. La coupe et la garde sont conçus pour
réduire le danger. Cependant, s’assurer que
d’autres personnes et les animaux sont au
moins 30m (100 pieds) de distance.
• Retirer la vis du pare-main.
• Pour utiliser l’appareil comme coupe-
bordure d’entretien, tourner le collier (5)
comme l’indique la partie 1 de la figure H.
• Tenir la tige de métal et tourner le boîtier
inférieur de 180° comme l’illustre la partie 2.
• Tourner le collier jusqu’à ce qu’il soit serré.
H
• Déplacer le guide de coupe (7) à la
position ouverte (figure I).
I
• Positionner le taille-bordure au-dessus de
la surface comme le montre la figure J.
• Pour retourner à la position de taille-
bordure, desserrer le collier de blocage et
tourner le boîtier inférieur de 180°. L’outil
se verrouillera en position de taille-bordure.
J
CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR
• Utilice la punta de la cuerda para realizar
el corte; no empuje el cabezal de la cuerda
contra el césped sin cortar. Para lograr
trabajos de calidad, utilice la guía de borde
a lo largo de elementos como cercos,
casas y canteros.
• Los cercos de alambre y de estacas
provocan un mayor desgaste de la cuerda
e incluso su rotura. Los muros de piedra
y ladrillo, las cunetas y la madera pueden
desgastar la cuerda rápidamente.
• No permita que la tapa del carrete se
arrastre sobre el suelo u otras superficies.
• En crecimientos largos, corte desde arriba
hacia abajo y no exceda una altura de
304,8 mm (12 pulgadas).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
13 MODE D’EMPLOI TAILLE-BORDURE / COUPE- BORDURE MODE D’EMPLOI DE 20V MAX* Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des p...
14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure corporel...
15 AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet util contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • composés p...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Black & Decker
-
Black & Decker BEHT150
-
Black & Decker BEHTS400
-
Black & Decker BESTA510
-
Black & Decker BESTE620
-
Black & Decker GH3000
-
Black & Decker GH900
-
Black & Decker LCC140
-
Black & Decker LCC2223ZP
-
Black & Decker LST136
-
Black & Decker LST136B