Making a Buttonhole; MAKING A BUTTONHOLE; Création d’une boutonnière; Para coser ojales; Выметывание петель; ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ - Brother X-5 - Manuel d'utilisation - Page 35

Brother X-5

Table des matières:

Téléchargement du manuel

30

2

1

Making a Buttonhole

NOTE:

1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap

piece of fabric before attempting it on the actual garment.

2. When making buttonholes on soft fabrics, place stabilizer

material on the underside of the fabric.

Buttonhole-making is a simple process that provides reliable
results.

MAKING A BUTTONHOLE

1. Using tailor’s chalk, mark the position and length of the

buttonhole on the fabric.

2. Attach the buttonhole foot and push the outside frame back

until the sliding insert is in the front.

3. The front bar tack will be sewn first. Place the fabric under the

presser foot so that the middle of the front of the tailor’s chalk
line is directly in the center of the presser foot and aligned
with the two red lines on the insert as shown below.

a

Front of chalk mark

b

Red lines

Pattern

Foot

1(b ac d)

Buttonhole foot

Création d’une boutonnière

REMARQUE:

1. Il est vivement conseillé de s’entraîner au préalable sur une

chute de tissu avant de faire la boutonnière sur l’ouvrage
souhaité.

2. Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et

légers, placer une pièce de renfort à l’envers du tissu.

Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la
machine donne des résultats très fiables.

POUR FAIRE UNE BOUTONNIERE

1. A l’aide d’une craie de tailleur, marquer sur le tissu

l’emplacement et la longueur désirée de la boutonnière.

2. Installer le pied pour boutonnière et pousser le cadre extérieur vers

l’arrière, jusqu’à.ce que l’insertion à glissière se trouve devant.

3. La partie avant de la bride d’arrêt doit être cousue en premier.

Placer le tissu sous le pied-de-biche de telle manière que le
milieu de la ligne de craie avant se trouve au centre du pied-
de- biche, alignée avec les deux lignes rouges, comme le
montre la

fig. A.

a

Partie avant de la marque à la craie

b

Lignes rouges

Modèle

Pied-de-biche

1(b ac d)

Pied pour boutonnières

Para coser ojales

NOTA:

1. Se recomienda probar los ojales en un pedazo de tejido antes de

hacerlo realmente en las prendas.

2. Para hacer ojales en telidos muy finos, coloque entretela debajo

del tejido.

La función que le permite coser ojales es un proceso simple que
ofrece increíbles resultados.

COSIDO DEL OJAL

1. Con jaboncillo, marque la posición y el largo del ojal en el tejido.
2. Instale el prensatelas para ojales y vuelva a empujar el marco

exterior hasta que la inserción corredera se encuentre delante.

3. Primero, se cose el remate de la parte delantera del ojal. Coloque

el tejido debajo del prensatelas de tal manera que la marca del
centro de la línea de jaboncillo esté directamente en el centro del
prensatelas y quede alineada con las dos líneas rojas de la
inserción, tal como se ilustra.

a

Parte delantera de la marca con jaboncillo.

b

Líneas rojas

Pattern

Foot

1(b ac d)

Buttonhole foot

Выметывание петель

ПРИМЕЧАНИЕ:

1. Перед выметыванием петель на реальном изделии

рекомендуется сначала попрактиковаться на кусочке
ткани.

2. При выметывании петель на мягких тканях подложите под

ткань стабилизирующий материал.

Выметывание петель – простой процесс, обеспечивающий
надежный результат.

ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ

1. При помощи портновского мелка обозначьте

расположение и длину петли на ткани.

2. Установите лапку для вымётывания петель и нажимайте на

её внешнюю рамку по направлению назад до тех пор, пока
сдвижная вставка не окажется спереди.

3. Вначале выполняется передняя закрепка петли. Поместите

ткань под прижимной лапкой таким образом, чтобы
середина меловой отметки, соответствующей переднему
краю петли, оказалась прямо по центру лапки и была
совмещена с двумя красными рисками на вставке, как
показано ниже.

a

Передняя часть метки, нанесенной мелком на ткань

b

Красные риски

Положение ручки выбора строчки

Лапка

1 (b ac d)

Лапка для выметывания петель

A

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER - Pour réduire le risque de dé...

Page 4 - CONTENTS; TABLE DES MATIÉRES

CONTENTS Page PRINCIPAL PARTS.................................................................... 1PRINCIPAL PARTS.................................................................... 2ACCESSORIES .......................................................................... 3OPERATING YOUR SEWING MACHIN...

Page 8 - ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

3 1 X59369-251 2 X59370-051 7 XA3442-151 9 130920-051 3 X59375-051 4 129583-001 5 X57521-001 6 X52800-150 8 X55467-051 ACCESSORIES a Buttonhole foot (1 pc.) b Zipper foot (1 pc.) c Button sewing Foot (1 pc.) d Needle set (regular single needle No. 14) (3 pcs.) e Twin needle (1 pc.) f Bobbins (3 pcs....

Autres modèles de machines à coudre Brother