Candy CDB 475 DN-07 - Manuel d'utilisation - Page 40

Candy CDB 475 DN-07

Table des matières:

Téléchargement du manuel

ATTENTION:

NE PAS SECHER LES

VETEMENTS EN LAINE,

LES VETEMENTS AVEC

DES REMBOURRAGES

PARTICULIERS (DUVET,

ANORAKS, ETC...), LES

VETEMENTS TRES

DELICATS . SI LES

VETEMENTS SONT DU

GENRE “LAVE-REPASSE”,

IL EST RECOMMANDE

DE REDUIRE ENCORE LE

CHARGEMENT POUR

EVITER LA FORMATION

DE PLIS.

Appuyez sur le bouton

START.

La phase de séchage

démarre avec le sélecteur

de programme réglé

sur jusqu'à la fin du

cycle de séchage.

Le voyant du programme

de séchage restera allumé

jusqu’à la phase de

refroidissement ( ).

Lorsque le programme est

terminé, les lettres " END "

s’inscrivent sur l’écran.

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le

voyant lumineux "" Témoin

de verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

minutes;

Mettez la machine à

l’arrêt en tournant le

sélecteur de programme à

la position OFF.

Ouvrez la porte et enlevez

le linge.

Fermer le robinet d’eau.

FR

PL

UWAGA:

NIE NALEÃY SUSZYÇ

UBRAÑ Z WEÄNY, ANI

UBRAÑ

POSIADAJÅCYCH

SPECJALNE PODPINKI,

PODSZEWKI (NP. KKURTKI,

KURTKI PUCHOWE), ANI

SZCZEG

Ó

LNIE

DELIKATNYCH TKANIN.

JEÉLI UBRANIA SÅ TYPU

WYPRAÇ/

WYPRASOWAÇ

Ç NALEÃY

JESZCZE BARDZIEJ

ZMNIEJSZYÇ ÄADUNEK

BËBNA, ABY UNIKNÅÇ

POWSTAWANIA

ZAGNIECEÑ.

Wcisnàç przycisk START

Faza suszenia odbywa si´

z pokr´t∏em programatora
zatrzymanym na symbolu

, a˝ do fazy

ch∏odzenia.

Kontrolka programu

suszenia pozostanie
zapalona a˝ do fazy
ch∏odzenia o czym
poinformuje zapalenie
kontrolki ( ).

Po zakoƒczeniu programu
wyÊwietlacz poka˝e “END”.

Poczakaç a˝ zgaÊnie

kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)

Wy∏àczyç pralk´

przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.

Otworzyç drzwiczki i wyjàç

pranie.

Prosz´ zakr´ciç zawór

wody.

Âíèìaíèe!

He cyøèòe

øepcòÿíûe è

còeãaííûe èçäeëèÿ,

coäepæaùèe èepo,

âeòpoçaùèòíûe

êypòêè è ò.ï., èçäeëèÿ

èç äeëèêaòíûx

òêaíeé. Ecëè Bû

cyøèòe èçäeëèÿ òèïa

“ïocòèpaéòe è

íaäeâaéòe”,

íeoáxoäèìo

yìeíüøèòü âec

çaãpyçêè áapaáaía

äëÿ ïpeäoòâpaùeíèÿ

çaìÿòocòeé.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START.

ñËÍÎ ÒÛ¯ÍË Ì‡˜ÌÂÚÒfl Ò

ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ Ë ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË.

à̉Ë͇ÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË

·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ ‰Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓ͇ ÌÂ
̇˜ÌÂÚÒfl Ù‡Á‡ Óı·ʉÂÌËfl Ë
Ë̉Ë͇ÚÓ ( ) ·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ.

Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓfl‚ËÚÒfl "äéçÖñ".

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ
ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
β͇.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.

éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ

·ÂθÂ.

Ç˚Íβ˜‡ÈÚ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚ ÔÓÒÎÂ

Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

RU

RU

WARNING:

DO NOT DRY WOOLLEN

GARMENTS OR ARTICLES

WITH SPECIAL PADDING,

(E.G. QUILTS, QUILTED

ANORAKS, ETC.).

DELICATE FABRICS IF

GARMENTS ARE

DRIP/DRY, LOAD LESS

ITEMS AO AS TO PREVENT

CREASING.

Press the START button.

The drying phase will

begin with the programme

dial fixed on the

symbol until the end of

drying.

The drying programme

indicator will be on until the

cool down phase will begin

and the indicator ( ) will

go on.

At the end of the

programme the word “END”

will appear on the display.

Wait for the door lock to

be released (about 2

minutes after the

programme has finished).

The "

Door Security

" indicator

light will go out.

Switch off the machine by

turning the programme

selector on the “

OFF

position.

Open the door and

remove the laundry.

Turn off the water supply

after every use.

EN

42

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - CHAPITRE; KAPITEL; CAPITOLO; SPIS TREÉCI; ÏAPAÃPAÔ; OÃËABËEHÈE; INDEX; CHAPTER

3 ROZDZIAÄ FR INDEX Avant-propos Notes générales à lalivraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien ...

Page 7 - ów

ROZDZIAÄ 3 UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY OSTRZEÃENIE: W CZASIE PRANIA WODA W PRALCE MOÃE OSIÅGNÅÇ TEMPERATURË 90 C ROZDZIAÄ 3 UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY OS...

Page 9 - CHAPITRE 5; les espaces indiqués en (; Ustawiç pralkë w miejscu; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; CHAPTER 5

ROZDZIAÄ 5 UWAGA: NIE NALEÃY POZOSTAWIAÇ ELEMENT Ó W OPAKOWANIA DO ZABAWY DZIECIOM, GDYÃ ELEMENTY TE MOGÅ STANOWIÇ POTENCJALNE ÃR ÓD ÄO NIEBEZPIECZEÑSTWA. FR CHAPITRE 5 MISE EN PLACEINSTALLATION Placer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage. Couper avec précaution lecordon qui ...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy