Page 3 - TABLE DES MATIERES
27 REMARQUE : Le ticket de caisse est requis pour toute réclamation sous garantie. Nous vous recommandons d’agrafer votre ticket de caisse ici pour vous faciliter les recherches. 1. Instructions d’utilisation• Démarrage 28 2. Cycles et options de lavage• Les Cycles de lavage 30 • Options de lavage 3...
Page 4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; PUISSANCE; DEMARRAGE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 28 Mettre sous tension votre lave-linge Ecosmart enappuyant sur la touche Power (Puissance). Retirer la boule à adoucissant. Si vous voulez utiliser de l’eau de Javel : • Utiliser la moitié de la dose recommandée d’eau de Javel. • Diluer l’eau de Javel et la verser douceme...
Page 6 - CYCLES ET OPTIONS DE LAVAGE; LES CYCLES DE LAVAGE; RINCAGE AVEC ADOUCISSANT; SALES
CYCLES ET OPTIONS DE LAVAGE 30 Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles très sales et lestissus résistants. Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles en cotonlégèrement à moyennement sales, les vêtements de lin, les tenuesde travail et tenues de jeux. Sélectionner ce cycle de lavage...
Page 7 - FAIRE TREMPER; NE RIEN insérer dans la fente sur le plateau supérieur de votre
31 CYCLES ET OPTIONS DE LAVAGE Lorsque vous sélectionnez l’option Soak (FaireTremper), votre lave-linge Ecosmart s’arrêtera à la findu lavage et laissera tremper le linge pendant 2heures avant de terminer le rinçage et l’essorage.Pendant que le linge est laissé tremper, votre lave-linge déclenchera ...
Page 8 - NIVEAU D’EAU AUTOMATIQUE
CYCLES ET OPTIONS DE LAVAGE 32 NIVEAU D’EAU AUTOMATIQUE Votre lave-linge Ecosmart peut sélectionnerautomatiquement le niveau d’eau approprié à la chargede linge. 1. Mettre les vêtements dans le lave-linge et appuyer sur la touche Power (Puissance). 2. Sélectionner le cycle de lavage (sélectionner le...
Page 9 - DEPART DIFFERE
33 ESSORAGE ENATTENTE Utiliser l’option Hold (Essorage en attente) pour : • Retirer des vêtements devant étendre mouille, lesquels ont été lavés avec une charge mixte, avantla phase d’essorage. • Minimiser le chiffonnage résultant des vêtements laissés en attente dans la machine à la fin du cycle. L...
Page 10 - AVANT LE LAVAGE; de peluches
AVANT LE LAVAGE 34 Pour obtenir d’excellents résultats au lavage, trier vosvêtements avant le lavage.• COULEUR. Faire le tri entre les couleurs et le blanc. • ETIQUETTES D’ENTRETIEN. L’étiquette d’entretien vous décrit le tissu du vêtement etcomment le laver. • SALETE. Trier les vêtements selon le t...
Page 11 - EAU DE JAVEL; ADOUCISSANT
35 Vérifier l’étiquette d’entretien pour toute recommandationspéciale.Eau de Javel liquide :1. Utiliser la moitié de la dose d’eau de Javel recommandée et la diluer dans de l’eau. 2. Retirer la boule à adoucissant et verser l’eau de Javel dans la tige de l’agitateur contre la paroi, alignée avec les...
Page 12 - INFORMATIONS SUR LE LAVE-LINGE; • Débrancher le lave-linge de la prise murale.
INFORMATIONS SUR LE LAVE-LINGE 36 UNE FOIS QUE VOUS AVEZ TERMINE• Fermer les robinets pour éviter tout risque d’inondation dans le cas où un tuyau viendrait àéclater. • Débrancher le lave-linge de la prise murale. NETTOYAGE DU LAVE-LINGE ECOSMART• Le nettoyer avec un chiffon doux humide et l’essuyer...
Page 14 - PROBLEME SOLUTIONS ET CAUSES POSSIBLES
EN CAS DE PROBLEMES 38 Linge froissé Retrait médiocrede la saleté Peluche Résidus dedétergent Marques noiressur les vêtements Transfert deteinture Linge entortillé • Machine ou sèche-linge trop chargé.• Sélectionner un cycle Fragiles ou Synthétiques dans la mesure où ces cycles ont été conçus pour l...
Page 15 - PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT; SYMPTOMES; EN CAS DE PROBLEMES; NE PAS OUBLIER DE VOUS MUNIR DU NUMERO DE SERIE DE VOTRE LAVE-
39 La machine ne se met pas enmarche après avoir appuyé surPower (Puissance). Le remplissage ne se fait pasaprès avoir appuyé surStart/Pause (Marche/Pause). Remplissage en continu. Mauvais essorage. Vitesse d’essorage plus lente qued’habitude. La machine est en permanencedéséquilibrée. Niveau d’eau ...
Page 16 - SOLUTIONS POSSIBLES
EN CAS DE PROBLÈMES 40 Le témoin de température d’eauchaude Hot (Chaud) clignote. Le témoin de température d’eaufroide Cold (Froid) clignote. Les témoins d’eau froide Cold(Froid) et d’eau chaude Hot(Chaud) clignotent Le témoin de niveau d’eau High(Elevé) clignote. Le témoin de premier rinçageRinse (...
Page 17 - Débrancher la machine de la prise murale.; S O L U T I O N S P O S S I B L E S; EN CAS DE PROBLÈMES; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
41 U N S E U L B I P E M I S TO U T E SL E S S E C O N D E S E T . . . Les témoins clignotent d’une manière inhabituelle. 1. Débrancher la machine de la prise murale. Attendre 60 secondes et la rebrancher avant defaire fonctionner la machine. 2. Si le problème recommence, répéter l’étape 1.3. Si la ...
Page 19 - MASTER A
43 MASTER A VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS SUR LASECURITE AVANT L’UTILISATION De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité d’un sèche-lingeau gaz ou d’une chaudière. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être respectées afin...
Page 21 - GARANTIE LIMITEE; CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES POINTS SUIVANTS :
65 GARANTIE LIMITEE Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisationménagère, vous recevez automatiquement une Garantie limitée de deux ans couvrant les piècesde rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï...
Page 22 - B. Défauts causés par des facteurs autres que :; Comment solliciter le service clientèle ?
GARANTIE LIMITEE 66 B. Défauts causés par des facteurs autres que : 1. L’utilisation ménagère normale ou2. L’utilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du Produit. C. Les défaillances du Produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation, l’incendie, l’inondation ou un...
Page 24 - Printed In New Zealand; SERVICE; or contact us through our web site:; SERVICE CLIENTELE; au Canada, veuillez appeler GRATUITEMENT le; SERVICIO TECNICO; o Canadá, LLAME GRATIS al
Copyright © Fisher & Paykel 2003 Part No. 420294/b Printed In New Zealand SERVICE For your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent in USA or Canada please call TOLL FREE 1 888 9 FNP USA (1 888 9 367 872) or contact us through our web site: www.usa.fisherpaykel.com SERVICE CLIENTELE Po...