du côté supérieur de la unité. - Hestan KVL54 - Manuel d'utilisation - Page 20

Table des matières:
- Page 3 – DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT
- Page 6 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; TABLES DES MATIERES
- Page 7 – PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- Page 8 – RISQUE DE BRÛLURE; SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE; CE MANUEL DOIT RESTER AVEC LA PROPRIÉTAIRE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
- Page 9 – NUMÉROS DE MODÈLE; PUISSANCE ET FLUX D’AIR NOMINAL
- Page 10 – PLAQUE SIGNALÉTIQUE
- Page 11 – Article Fonction; MODE D’EMPLOI; CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE VENTILATION; BOUTON DE COMMANDE DE VENTILATEUR
- Page 12 – NETTOYAGE DU SYSTÈME DE VENTILATION; LA HOTTE; BOUCLIER; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Page 13 – NETTOYAGE; Article Description
- Page 14 – RETRAIT DE LA ROUE
- Page 15 – REMPLACEMENT DU MOTEUR; IDENTIFICATION ET POSITIONNEMENT DU MOTEUR; DÉPANNAGE
- Page 16 – EXIGENCES GÉNÉRALES; EXIGENCES DE SOUFFLEUR; BONNE PRATIQUE DE CANALISATION
- Page 17 – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC; OUI
- Page 18 – DÉTAILS D’INSTALLATION; HAUTEURS DE TRANSITION
- Page 19 – DIAGRAMMES DE CONNEXION
- Page 20 – du côté supérieur de la unité.
- Page 21 – a) Amenez les fils dans chacun des
- Page 22 – VENTILATION ARRIÈRE; configuration de la soufflante:; Hauteurs des Coudes et des Pièces de Transition
- Page 23 – ACCESSOIRES DE VENTILATION
- Page 24 – numéros de modèle et de série à portée de la main.; LISTE DES PIÈCES; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE; ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE; facture pour la validation de la garantie.
- Page 25 – MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE
- Page 26 – LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
15
4. Retirez la unité de son emballage et placez l’arrière de la unité sur le sol ou sur le comptoir
devant le mur où il sera accroché. Enregistrez le Ensemble d’ Ornement, et le matériel pour
l’étape 10.
5. Avec l’unité sur le dos face à vous, retirez
le(s) boîtier(s) et
le(s) bouclier(s)
de la ventilateur
comme suit:
a) Retirez le ruban d’expédition qui attache le(s) bouclier(s) de la soufflante à l’intérieur de la
unité.
b) Retirez le(s) bouclier(s) en le tirant légèrement vers l’avant de la unité.
c) Fermez doucement le(s)
porte(s) amortissante
du côté supérieur de la unité.
d) Pour retirer le(s) boîtier(s) de la soufflante, déverrouillez les loquets de la valise (un de
chaque côté du boîtier).
e) Soutenez le boîtier et soulevez-le pour l’éloigner de la base du ventilateur, puis renversez-
le pour dégager les roues du ventilateur, puis retirez-le de la unité.
Assurez-vous que le panneau d’alimentation / disjoncteur est hors
tension pendant le service ou l’installation.
6. Un moteur de soufflante doit être retiré de chaque ensemble de soufflante pour accéder à la
(aux) boîte(s) de connexion. L’ensemble de la soufflante aura une décalcomanie identifiant
l’emplacement de la ou des boîtes de connexion. Il n’est pas nécessaire d’enlever la roue de
soufflante du moteur.
a) Retirez les trois vis retenant le moteur de la soufflante.
b) Tirez le moteur suffisamment loin pour pouvoir atteindre son connecteur électrique.
c) Débrancher le connecteur, mettre le moteur de la soufflante et les vis de côté.
• Pour alléger la unité afin de faciliter sa manipulation, le ou les moteurs restants peuvent
également être retirés, de la même manière que ci-dessus.
7. PRÉPARATION DU CÂBLAGE:
a) Installez une pince électrique de 1/2 po homologuée UL dans chaque ouverture électrique
de la boîte à moteur sur le dessus de la unité.
b) Installez le câblage électrique du panneau de service à l’emplacement de la unité pour
chaque boîte à moteur. Consultez les schémas de connexion (sur la page précédente) pour
plus de détails.
Voir «ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE» à la page 1
pour les exigences d’alimentation.
8. Cette étape nécessitera les fixations et le matériel dans le Ensemble d’ Ornement.
a) La unité doit être soulevée en place tout en guidant les fils en place et en alignant le(s)
conduit(s) avec le(s) collier(s) d’échappement ou la transition.
b) Le(s) conduit(s) doit s’insérer dans le(s) collier(s).
c) La bord inférieur de la unité doit être alignée avec l’enceinte ou légèrement au-dessus.
INSTALLATION
(SUITE)
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSU...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER Lorsqu’il est correctement entretenu, votre système de ventilation Hestan fournira un service fiable et sûr pendant de nombreuses années. Lors de l’utilisation de ce système de ventilation, les pratiques de sécurité de base doivent être suivies comme décr...
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 2 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est correctement entretenu, votre hotte de ventilation est un système de ventilation sûr et fiabl. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce système de ventila...
Autres modèles de hottes de cuisine Hestan
-
Hestan GVP42
-
Hestan GVP48
-
Hestan GVP48-BK
-
Hestan GVP54
-
Hestan KVC48
-
Hestan KVI54-PP
-
Hestan KVL48
-
Hestan KVP36
-
Hestan KVP42
-
Hestan KVP48-GG