JVC KD-SX838 - Notice

JVC KD-SX838

JVC KD-SX838 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4

Table des matières:

  • Page 2 – Retrait de l’appareil
  • Page 3 – ENGLISH; ELECTRICAL CONNECTIONS; E S PA Ñ O L; CONEXIONES ELECTRICAS; FRANÇAIS; RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
  • Page 4 – LOCALIZACION DE AVERIAS
Téléchargement du manuel

184 mm

53 mm

KD-SX838
KD-S737

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement

E S PA Ñ O L

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de
CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.

INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE

ground electrical systems.

INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However,

you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require infor mation regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.

1

Antes de instalar:

Presione

(botón de liberación del

panel de control) para desmontar el panel de control.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Retire la manga después de desenganchar los retenes de
la manga.

1

Ponga la unidad ver tical.

Nota:

Al poner la unidad ver tical, tenga cuidado de no

dañar el fusible provisto en la parte posterior.

2

Inserte las dos asas entre la unidad y la manga tal como
en la ilustración y desenganche los retenes de la manga.

3

Retire la manga.

Nota:

Después de instalar la unidad, asegúrese de

guardar las asas para uso futuro.

4

Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

* Después de que la manga esté correctamente instalada

en el tablero de instr umentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la manga firmemente en
su lugar, tal como se muestra.

5

Fixe el perno de montaje ou la parte trasera del cuerpo de
la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del
perno.

6

Realice las conexiones eléctricas requeridas en base a
las explicaciones que figuran en la par te de atrás de estas
instrucciones.

7

Deslice la unidad dentro de la manga hasta que quede
trabada.

8

Coloque la placa de guarnición.

9

Coloque el panel de control.

1

Avant le montage:

Appuyer sur

(touche de libération

du panneau de commande) pour détacher le panneau de
commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1

Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,

faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.

2

Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3

Retirer le manchon.

Remarque:

S'assurer de garder les poignées pour une

utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le tableau

de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de
l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur
l’extrémité du boulon.

6

Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de
cette page.

7

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.

8

Fixer la plaque d’assemblage.

9

Remonter le panneau de commande.

1

Before mounting: Press

(Control Panel Release

button) to detach the control panel.

2

Remove the tr im plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1

Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage

the fuse on the rear.

2

Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.

3

Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after

installing the unit.

4

Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed into the dashboard,

bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.

6

Do the required electrical connections explained on the back
of this instructions.

7

Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8

Attach the trim plate.

9

Attach the control panel.

J

V

C

Printed in Singapore
1297MNMMDWJES
EN, SP, FR

Rubber cushion

Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

7

Trim plate

Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

*

Mounting bolt

Perno de montaje

Boulon de montage

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

See the back page for electrical
connections.

Con respecto a las conexiones
eléctricas, consulte la página de atrás.

Voir le dos de cette page pour les
connexions électriques.

Sleeve

Manga

Manchon

4

6

5

4

FSUN3037-T631S

[J]

2

10

Fuse

Fusible

Fusible

1

9

8

10

1

2

3

1

2
3

5

4

3

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Retrait de l’appareil

• When installing the unit without using the sleeve• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta• Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la r...

Page 3 - ENGLISH; ELECTRICAL CONNECTIONS; E S PA Ñ O L; CONEXIONES ELECTRICAS; FRANÇAIS; RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

10 2 1 3 3 5 4 2 1 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent shor t circuits, we recommend that you disconnect thebatter y’s negative terminal and make all electrical connectionsbefore installing the unit. If you are not sure how to install this unitcorrectly, have it installed by a qualified techni...

Page 4 - LOCALIZACION DE AVERIAS

INPUT R L R L LINE OUT REAR FRONT L R L R R L R L INPUT PRECAUTIONS on power supply and speakerconnections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car batter y, constan...

Autres modèles de JVC

Tous les autres JVC