Page 1 - FRANÇAIS; IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER; PRECAUTIONS sur le réglage du volume; Comment réinitialiser votre appareil
2 FRANÇAIS IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER Précautions:1. PRODUIT LASER DE CLASSE 12. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défectueux ou annulé. Evitez toute exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: N’ouvrez pas le panneau supérieur. Il n’y ...
Page 2 - TABLE DES MATIERES; Pour mettre hors service le mode de démonstration
FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil ...... 2A propos du mode de démonstration (DEMO MODE) ................................... 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES ........ 4 Panneau de commande ......................... 4Télécommande ...................................... 5Préparation de la télécom...
Page 3 - EMPLACEMENT DES TOUCHES; Panneau de commande; Fenêtre d’affichage
4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Panneau de commande 1 Fenêtre d’affichage 2 Fente d’inser tion de CD 3 Touche ATT / (attente/sous tension/ atténuateur) 4 Touche DISP (affichage) 5 Prise d’entrée MP3 INPUT 6 Touche SEL (sélection) 7 Touche EQ LV (Egaliseur/niveau) 8 Touches + /...
Page 4 - Télécommande
FRAN Ç AIS 5 1 Fonctionne de la même façon que la touche ATT / sur l’appareil principal. 2 • Change la bande lors de l’écoute de la radio.• Change la direction de la bande lors de l’écoute d’une cassette. • Choisit les numéros de disque dans l’ordre croissant et démarre la lecture lors del’écoute du...
Page 5 - Préparation de la télécommande; Installation de la pile
6 FRAN Ç AIS Préparation de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande:• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareilprincipal. Assurez-vous qu’il n’y a aucunobstacle entre les deux. • N’exposez pas le capteur de télécommande à une lumière forte (soleil ou l...
Page 6 - FONCTIONNEMENT DE BASE; Mettez l’appareil sous tension.; Choisissez la source.; Pour réduire le volume momentanément; Pour mettre l’appareil hors tension
FRAN Ç AIS 7 FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque: Quand vous utilisez cet appareil pour lapremière fois, réglez l’horlogecorrectement. Référez-vous à la page 22. 1 Mettez l’appareil sous tension. “HELLO!” apparaît surl’affichage. Remarque sur l’opération monotouche: Quand vous choisissez une source à l’...
Page 7 - UTILISATION DE LA RADIO; Ecoute de la radio; Démarrez la recherche d’une station.
8 FRAN Ç AIS UTILISATION DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique oula recherche manuelle pour accorder une stationparticulière. Recherche d’une station automatiquement:Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3ou AM). Remarque: Ce tuner a trois ba...
Page 8 - Mémorisation des stations; Préréglage automatique: SSM; Choisissez la bande FM1.
9 FRAN Ç AIS Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantespour mémoriser les stations.• Préréglage automatique: SSM (Mémorisation séquentielle des stations de fort signal) • Préréglage manuel• Mémorisation de votre station préférée sur la touche EX Préréglage automatique:...
Page 9 - Accord d’une station préréglée
10 FRAN Ç AIS Accord d’une station préréglée Vous pouvez accorder facilement une stationpréréglée.Rappelez-vous que vous devez d’abord préréglerles stations. Si vous ne les avez pas encoremémorisées, référez-vous à la page 9. 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3ou AM) souhaitée. 2 Choisissez le numé...
Page 10 - Autres fonctions pratiques du tuner; Balayage des stations; Démarrez le balayage.; Affichage du nom de la station; Choisissez le mode de réception FM
11 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations 1 Choisissez “SCAN”. * Lors de la réception d’une émission FM stéréo 2 Démarrez le balayage. Chaque fois qu’une station estaccordée, le balayage s’arrêtependant environ 5 secondes (lafréquence de la stationaccordée clignote surl...
Page 11 - UTILISATION DU LECTEUR CD; Lecture d’un CD; Pour arrêter la lecture et éjecter le CD
12 FRAN Ç AIS UTILISATION DU LECTEUR CD Lecture d’un CD 1 Insérez un disque dans la fented’insertion. L’appareil se metsous tension, avalele CD et démarre lalectureautomatiquement. \ Plage actuelle \ Durée de lecturetotale du disqueinséré. Nombre total deplages dudisque inséré Durée de lecture écoul...
Page 12 - Lecture d’un CD Text
13 FRAN Ç AIS Pour aller aux plages suivantes ouprécédentes Pour sauter 10 plages Pour aller directement à une plageparticulière Appuyez sur la touche numérique correspondantau numéro de plage souhaité pour démarrer salecture.• Pour choisir une plage numéro 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (1...
Page 13 - Sélection des modes de lecture de CD
14 FRAN Ç AIS Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages répétitivement(Lecture répétée) Vous pouvez reproduire la plage actuellerépétitivement. 1 Appuyez répétitivement surMODE jusqu’à ce que“REPEAT” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL.Chaque fois que vous appuyezsur la touche, le mo...
Page 14 - UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE; Ecoute d’une cassette; Choisissez la direction de la bande.
15 FRAN Ç AIS UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE Ecoute d’une cassette Vous pouvez reproduire les cassettes de type 1(normale). 1 Insérez une cassette dans lecompartiment à cassette. L’appareil se met sous tension et la lecturede la cassette démarre automatiquement.Quand la fin d’une face de la cass...
Page 15 - Recherche du début d’un morceau; Pendant la lecture
16 FRAN Ç AIS Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur TAPE 0 . La lecture de la cassette s’arrête et la cassetteest éjectée automatiquement du compar timent àcassette.Si vous changez la source, la lecture de lacassette s’arrête aussi (sans que, cette fois, lacassette soit éjectée)...
Page 16 - Saut des passages blancs sur la bande
17 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques dela platine cassette Saut des passages blancs sur la bande Vous pouvez sauter les passages blancs entreles plages (Saut de blanc). 1 Appuyez répétitivement surMODE jusqu’à ce que“B.SKIP” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL.Chaque fois que vousappuyez sur la touche...
Page 17 - AJUSTEMENTS SONORES; Renforcement des sons graves; Ajustement du son; Indication
18 FRAN Ç AIS AJUSTEMENTS SONORES Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster le niveau des super graves. 1 Choisissez “S.BASS”. 2 Ajustez le niveau dans une plage de“00” à “08”. Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son àvotre préférence. 1 Choisissez l’élément que vous...
Page 18 - Choisissez le mode sonore.
FRAN Ç AIS 19 Sélection des modes sonorespréréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore prérégléqui convient au genre de musique écouté. 1 Choisissez “EQ”. 2 Choisissez le mode sonore. Le mode sonore changecomme suit: * Rhythm and Blues ** Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votrepropre mode ...
Page 19 - Ajustez l’élément sonore choisi.; Mémorisez les ajustements.
20 FRAN Ç AIS 3 Ajustez l’élément sonore choisi. • Référez-vous au tableau ci-dessouspour ajuster l’élémentsonore choisi. Indication Plage LOW FREQ. 50 Hz , 80 Hz , 120 Hz LOW LEVEL –06 (min.) — +06 (max.) MID FREQ. 700 Hz , 1 kHz , 2 kHz MID LEVEL –06 (min.) — +06 (max.) HIGH FREQ. 8 kHz , 12 kHz H...
Page 20 - REGLAGE DE L'INDICATEUR DE NIVEAU; Courbes de l'indicateur de niveau; Standard; Double; OFF
FRAN Ç AIS 21 REGLAGE DE L'INDICATEUR DE NIVEAU Sélection des courbesd'indicateur de niveau Vous pouvez choisir une des 7 courbesd'indicateur de niveau ou unedémonstration de toutes les courbes. 1 Choisissez “L.V. METER”. 2 Appuyez sur +/– pour choisir lacourbe de l'indicateur de niveau. Chaque fois...
Page 21 - AUTRES FONCTIONS IMPORTANTES; Procédure de base; Ajustez l’élément PSM choisi.; Réglage de l’horloge
22 FRAN Ç AIS AUTRES FONCTIONS IMPORTANTES Changement des réglagesgénéraux (PSM) Vous pouvez changer les réglages suivants pourcet appareil en utilisant la commande PSM(Mode des réglages préférés). Procédure de base • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante. Si le réglage est annu...
Page 24 - Sources
FRAN Ç AIS 25 Mise en ou hors service du mode dedémonstration – DEMO MODE Vous pouvez mettre en ou hors service le modede démonstration A l’expédition de l’usine,“DEMO ON” est choisi.• DEMO OFF: Met le mode de démonstrationhors service. • DEMO ON: Met le mode de démonstrationen service. Le mode dedé...
Page 25 - Choisissez un caractère.; Pour effacer les caractères entrés; Lettres majuscules
26 FRAN Ç AIS 3 Choisissez le jeu de caractèressouhaité pendant que “ ” clignote. Chaque fois que vousappuyez sur la touche, le jeude caractères changecomme suit: 4 Choisissez un caractère. Pour les caractèresdisponibles, référez-vousà la colonne de droite. 5 Déplacez le curseur sur la positionde ca...
Page 26 - UTILISATION D’UN APPAREIL EXTERIEUR; Choisissez l’appareil extérieur.
27 FRAN Ç AIS UTILISATION D’UN APPAREIL EXTERIEUR Vous pouvez connecter deux appareils extérieursà cet appareil.Connectez en un à la prise d’entrée MP3 INPUTsur le panneau de commande et l’autre sur laprise du changeur de CD à l’arrière. Préparations: • Pour la connexion de l’adaptateur d’entrée de ...
Page 27 - UTILISATION D’UN CHANGEUR DE CD; Lecture de CD
28 FRAN Ç AIS UTILISATION D’UN CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d’utiliser un appareilde la série CH-X avec cet appareil.Si vous possédez un autre changeur de CD,consultez votre revendeur d’autoradio JVC pourles connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD est de la série KD-M...
Page 30 - Manipulation des cassettes; Pour nettoyez les têtes; Pour garder les cassettes propres; ENTRETIEN
FRAN Ç AIS 31 Manipulation des cassettes La platine cassette intégrée à cet appareil nedemande que très peu d’attention, mais vouspourrez prolonger sa durée de vie si vous suivezles instructions ci-dessous. Pour nettoyez les têtes • Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation en utilisant ...
Page 31 - Manipulation des CD; Comment manipuler les CD; Condensation d’humidité; Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW
32 FRAN Ç AIS Manipulation des CD Le lecteur CD intégré à cet appareil est conçupour reproduire les CD portant les marquessuivantes. Vous pouvez aussi reproduire vos CD-R(enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles)originaux sur cet appareil.Cet appareil n’est pas compatible avec leformat MP3. Comment...
Page 32 - GUIDE DE DEPANNAGE; Symptômes; Causes
FRAN Ç AIS 33 SUITE A LA PAGE SUIVANTE GUIDE DE DEPANNAGE Ce qui apparaît être une panne n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appelerun centre de service. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son de CD est parfois interrompu. • “NO DISC” apparaît sur l’affic...
Page 34 - SECTION DU LECTEUR CD; SPECIFICATIONS
FRAN Ç AIS 35 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compactSystème de détection de signal: Lecteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)Réponse en fréquences: 5 Hz à 20 000 HzPlage dynamique: 96 dBRappor t signal sur bruit: 98 dBPleurage et scintill...
Page 35 - Caution
1 KW-XC777 Installation/Connection ManualManual de instalación/conexiónManuel d’installation/raccordement LVT0833-002A [J] J V C 1201MNMMDWJEINEN, SP, FR ESPAÑOL • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios deCC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. INSTALACION (MONTAJE EN ELTABLER...
Page 36 - ELECTRICAL CONNECTIONS; RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
2 1 Remove the audio system originally installed. Note: Be sure to keep all the screws and parts removedfrom your car. They are to be used in the future. 2 Install the mounting brackets, removed from the car, to thisunit. 3 Connect the wires (see the diagrams on the reverse side). 4 Fix this unit to...
Page 37 - ENGLISH
3 Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery,speakers and automatic antenna (if any) in the followingsequence. 1 Black: ground 2 Yellow: to car battery (con...