Page 2 - FR; PRÉCAUTIONS; ATTENTION
2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pourvotre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveaumagnétoscope. PRÉCAUTIO...
Page 3 - INSTALLATION
FR 3 INSTALLATION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé auproduit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à laterre pour offrir une protection contre des surtensions etl’accumulation de charges statiques. L’articl...
Page 4 - DÉPANNAGE; COMMENT UTILISER CE MANUEL
4 FR DÉPANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre unnet changement dans ses performances et que vous ne pouvezpas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procéduredétaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les ...
Page 5 - SOMMAIRE
FR 5 E NREGISTREMENT PARMINUTERIE 38 Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................................................. 38 Réglage VCR Plus+ ..................................... 40Programmation Express de la minuterie ..... 42 Vérifier, annuler et corriger des programmes ............ 44Minut...
Page 6 - INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE; Raccordements; Raccordements de base
6 FR VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoiresindiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”( Z p. 63). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontalestable. RACCORDER LE MAGNÉTO- SCOPE AU TÉLÉVISEUR 3 La méthode de raccord...
Page 8 - RÉGLAGES INITIAUX; Réglage automatique de; EFFECTUER PLUG & PLAY
8 FR RÉGLAGES INITIAUX Plug & Play Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'an...
Page 9 - INFORMATION
FR 9 INFORMATION ● Si “HORLOGE AUTO” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustéeautomatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par desdonnées de réglage de l’horloge du can...
Page 10 - Langue
10 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner desmessages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (maispas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez lalangue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglagepar défaut est l'...
Page 11 - Horloge; Préparatifs
FR 11 Horloge Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique o...
Page 12 - SÉLECTIONNER LE MODE
12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Semi-automatique Vous pouvez changer manuellement le réglage du canalprincipal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire. SÉLECTIONNER LE MODE 5 Sur l’écran de réglage del’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur“HORLOGE AUTO” en appuyant plusieurs fois su...
Page 13 - Manuel; SÉLECTIONNER LA ZONE; Pour faire des corrections
FR 13 Manuel SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE 8 Vous pouvez sélectionner la zone automatiquement oumanuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur"ZONE HORAIRE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner "AUTO" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTL...
Page 14 - Syntonisateur; Régler les canaux recevables
14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR 3 Déplacer la barre illuminée(flèche) sur “RÉGL. DUSYNTONISATEUR” ena...
Page 15 - Ajouter ou éliminer un canal
FR 15 Ajouter ou éliminer un canal AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 1 Appuyer sur MENU . AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DUSYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS . AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN D...
Page 16 - Placer et raccorder la; Commande; A propos de votre adaptateur de TV câblée
16 FR Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV àtravers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commanded’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuterautomatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câbléependant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pou...
Page 17 - Régler le canal de sortie de
FR 17 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR3 ou 4 (ou le mode AV). Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la marque de l'adaptateur de TV câblée METTRE EN MARCHE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE 1 Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV...
Page 18 - AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE
18 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE 7 Appuyer sur OK. ENTRER LA MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE 8 Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code del'adaptateur de TV câbléeà partir de la LISTE DESMARQUESD'ADAPTATEUR DE TVCÂ...
Page 19 - Commande de; A propos de votre récepteur DBS
FR 19 CABLE BOX Commande de récepteur DBS La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canauxsatellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite).La commande permet au magnétoscope de commuterautomatiquement les canaux du récepteur DBS pendantl'enregistrement par minuterie....
Page 20 - Régler le canal de sortie du
20 FR Régler le canal de sortie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR3 ou 4 (ou le mode AV). RÉGLAGES INITIAUX (suite) METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou205 sur votre récepteur D...
Page 22 - Lecture simple; LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES; CHARGER UNE CASSETTE; Cassettes utilisables
22 FR Lecture simple LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR3 ou 4 (ou le mode AV). CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre esten haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face àvous et que la flèche...
Page 23 - Enregistrement; Prévention d’effacement accidentel
FR 23 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrementest intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacementavec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5∞ (+/–) . Ou appuyer sur...
Page 24 - FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT; Fonctions de; Arrêt sur image/lecture; FAIRE UNE PAUSE; PASSER EN LECTURE AU RALENTI; OU; Ralenti/ralenti inverse
24 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur PAUSE . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 ( + ) ou ∞ ( – ) pour corriger l'image. LIRE IMAGE PAR IMAGE 2 Tourner ...
Page 25 - LANCER LA RECHERCHE
FR 25 Recherche indexée Des codes d'indexation sont placés sur la bande au début dechaque enregistrement. Vous pouvez trouver et lancerautomatiquement la lecture à partir du début de toutenregistrement en utilisant la fonction de recherche indexée. LANCER LA RECHERCHE 1 Alors que la bande est arrêté...
Page 26 - Stabilisateur vidéo
26 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Stabilisateur vidéo En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger desvibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrementsEP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope.Lorsque cette fonction est réglée sur ...
Page 27 - LANCER LA RÉPÉTITION; ACTIVER INSTANT REVIEW
FR 27 LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher. ● La bande entière est lue 50 fois. ARRÊTER LA RÉPÉTITION 2 Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter. REMARQUE: Appuyer sur PLAY ,...
Page 28 - Surimpression; Pour rappeler une indication
28 FR Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT, détermine siles indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran. AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL 1 Appuyer sur MENU . AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “F...
Page 29 - Sélection de la piste son
FR 29 Sélection de la piste son Votre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistesson (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deuxensemble. Ou, en visionnant une bande préénregistrée quicontient deux programmes audio Hi-Fi séparés, vous pouvezchoisir d'écouter l'une ou l'a...
Page 30 - Movie Advance; Brevets pendants
30 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Movie Advance Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de filmspréenregistrés (en location ou achetés) et marche de deux façons. ● Vous pouvez passer au début du film, sautant toutes lesprésentations. ● Vous pouvez faire défiler ra...
Page 31 - Lecture AV COMPU LINK
FR 31 Lecture AV COMPU LINK Votre magnétoscope est compatible avec des éléments AV COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. AV COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs AV COMPU LINK....
Page 33 - COMMENCER; COMMENCER LA LECTURE; Lecture
FR 33 Enregistrement Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 23 (“Enregistrement simple”) avant de continuer. COMMENCER L’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC et tout en maintenant pressé,appuyer sur PLAY de la télécommande ou appuyersur REC sur le panneau avant du magnétoscope. ● Le magnétoscope prendenv...
Page 34 - Fonctions
34 FR Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre Fonctions d'enregis- trement FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Afficher la durée d’enregistrement écoulée PASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Appuyer sur TV/VCR . L'indicateur VCR du magnétoscope s'éteint. (S...
Page 35 - ET et VHS
FR 35 S-VHS (Super VHS), S-VHS ET et VHS Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS, S-VHS ET ou enVHS. Le S-VHS vous permet de faire des enregistrements vidéo dehaute qualité avec une résolution horizontale de 400 lignes,ceci en comparaison avec les 240 lignes de résolution desenregistrements VHS...
Page 36 - Super VHS ET
36 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Super VHS ET Votre magnétoscope dispose du Super VHS ET qui rend possiblel'enregistrement avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettesVHS. SÉLECTIONNER LE MODE DE RÉGLAGE S-VHS ET 1 Appuyer sur S-VHS ET . Le réglage courant apparaîtsur l'écra...
Page 37 - Stéréo et SAP
FR 37 Stéréo et SAP (Second Programme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet laréception d’émissions à son TV multi-canal.Lorsque le canal est changé sur le magnétoscope … ● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondesenviron si le programme est une ém...
Page 38 - Programmation; ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
38 FR Programmation de la minuterie VCR Plus+ ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR3 ou 4 (ou le mode AV). L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer lemagnétoscope pour enregistrer automatiquement un programmequi sera diffusé plus tar...
Page 40 - Réglage VCR
40 FR ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal VCR3 ou 4 (ou le mode AV). IMPORTANT Si vous avez déménagé dans une région différente ou si unnuméro de chaîne des stations a été changé, le mauvaisnuméro CANAL VIDÉO ou CABLE sera af...
Page 44 - Vérifier, annuler et corriger; Pour annuler ou corriger un
44 FR Vérifier, annuler et corriger des programmes ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite) SORTIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER . AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE VÉRIFICATION DE PROGRAMME 2 Appuyer sur PROG. CHECK . AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE PROGRAMMATION 3 Appuyer de nouveau sur PR...
Page 45 - Minuterie automatique; Par exemple...
FR 45 Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", laminuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation dumagnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquementquand l'alimentation est remise. AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL 1 Appuyer sur MEN...
Page 46 - Minuterie
46 FR Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper lemagnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC sur le panneau avant. PASSER EN MODE ITR 2 Appuyer de nouveau s...
Page 47 - REGLER LA VITESSE
FR 47 Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement unprogramme satellite qui est programmé par minuterie sur votrerécepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite auxconnecteurs AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO IN* du panneauarrière (L-1) du magnétoscope et programmer la minuter...
Page 48 - MONTAGE; Montage vers
48 FR MONTAGE Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ouenregistreur. FAIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortievidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entréevidéo et audio de l’enregistreur. ●...
Page 49 - Montage à
FR 49 0 4 1 3 NUMBER "0" CH OK OK MENU MENU SHUTTLE PLUS Montage à partir d’un camescope Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votremagnétoscope comme enregistreur. VIDEO IN (Entrée vidéo) Vers connecteur REMOTE PAUSE/AV COMPULINK du panneau arrière Câble à mini-fiche (non fourn...
Page 51 - Télécommande multimarque
FR 51 Télécommande multimarque TV La télécommande du magnétoscope peut commander plusieursfonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur destéléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées enbas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC. METTRE EN MARCHE LE TÉLÉVISEUR 1...
Page 54 - Verrouillage enfant
54 FR Verrouillage enfant Cette fonction vous permet d’éviter des commandes dumagnétoscope. METTRE EN MARCHE L'ALIMENTATION DU MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . ENGAGER LE VERROUILLAGE ENFANT 2 Appuyer sur POWER de la télécommande et maintenir appuyé jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage enfa...
Page 55 - EN CAS DE DIFFICULTÉS; ALIMENTATION
FR 55 EN CAS DE DIFFICULTÉS Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble parvous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscopeen réparatio...
Page 56 - ACTION CORRECTIVE; SYMPTÔME
56 FR EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite) ACTION CORRECTIVE Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie. Appuyer sur TIMER et s’assurer que ‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant. Refaire les procédures de réglage. S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numé...
Page 57 - AUTRES PROBLÈMES
FR 57 Refaire la procédure de réglage VCR Plus+ ( Z p. 40). Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles ( Z p. 44). 10.Nous avons déménagé, et maintenant le VCR Plus+ ne fonctionne pas correctement. 11. “PLEINE PROGRAMMATION” est affiché sur l’écran....
Page 58 - QUESTIONS ET RÉPONSES; ENREGISTREMENT
58 FR QUESTIONS ET RÉPONSES Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programmeque je veux voir. Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ uns des autres. Q. Pendant la lecture...
Page 59 - INDEX
FR 59 INDEX Terminologie Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran. A Adaptateur de cassette ................................................ 22Adaptateur de TV câblée ............................................. 16Affichage s...
Page 60 - VUE DE FACE
60 FR INDEX (suite) VUE DE FACE 1 Touche de fonctionnement marche/arrêt (POWER)( Z p. 10) 2 Touche MENU ( Z p. 10) 3 Touche OK ( Z p. 10) 4 Fenêtre de chargement de la cassette 5 Touche de lecture (PLAY) ( Z p. 22) 6 Molette JOG ( Z p. 24) 7 Bague SHUTTLE ( Z p. 22) 8 Connecteurs d’entrée vidéo/audi...
Page 61 - VUE DE DERRIÈRE
FR 61 VUE DE DERRIÈRE PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT 1 Cordon d’alimentation ( Z p. 6) 2 Connecteurs de sortie VIDEO/AUDIO ( Z p. 48) 3 Connecteurs d'entrée VIDEO/AUDIO ( Z p. 48) 4 Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN)( Z p. 6) 5 Connecteur de sortie S-Vidéo (OUT) ( Z p. 48) 6 Connecteur d'entée S-...
Page 62 - Mise en place des piles; Utilisation
62 FR TÉLÉCOMMANDE (fournie) % fi 1 Touche CABLE/DBS ( Z p. 52, 53) 2 Touche TV ( Z p. 51) 3 Touche TV/VCR ( Z p. 34) 4 Touche Instant REVIEW ( Z p. 27) 5 Touches NUMBER ( Z p. 23, 38) 6 Touche DBS ( Z p. 43) 7 Touche CANCEL ( Z p. 44) Touche de remise à zéro du compteur [C.] RESET( Z p. 27) 8 Touch...
Page 63 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR 63 GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation Alimentation enmarche : 28 W Alimentation àl'arrêt : 3 W Température Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 60˚C Position de fonctionnement : Uniquement horizontale Dimensions (L x H x P) : 401 x 94 x 340 mm Poids : 3,8 kg Format...