Lavor HYPER C 1211 LP RA 8.654.0086 - Manuel d'utilisation - Page 30

Lavor HYPER C 1211 LP RA 8.654.0086
Téléchargement du manuel

MODELLO • MODEL • MODELE •

MODELL • MODELO • MODEL

ΜΟΝΤΕΛΟ • MALLI • МОДЕЛЬ •

MODELO • MODEL • MODEL

1211 LP

1515 LP

2015 LP

2021 LP

2515 LP

Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm
vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur •
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert •
Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker
overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες
στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-
käsivarren tärinäarvo • Эффективное ускорение
вибрации кисть/рука • Aceleração efectiva, valor
relativo à vibração mão-braço • Vibracije koje se
prenose na korisnika • prenos vibracij na uporabnika
• Vibrationer som överförs till användaren •
Vibrasjoner overført til brukeren

m/s

2

м/с

2

2

2,2

2,2

2,3

2,3

Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max)
• Recoil force of gun at operating pressure (max) • Force de
recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi •
Rückstoßkraft an der Handspritzpistole • Fuerza de retroceso
en la pistola a máx. presión de trabajo • Terugstotende
kracht op het spuitpistool bij werkdruk (max) • Δύναμη
αντίδρασης του πιστολιού ψεκασμού • Pistoolin takaiskukyky
työpaineeseen nähden • Реакционная сила пистолета
при рабочем давлении • Forca de repulsão na pistola com
uma pressão de regime (máx.) • Jačina reakcije pištolja u
odnosu na radni pritisak (maks.) • Reakcijska sila na brizgalki
z delovnim tlakom (največ) • Reaktionskraft på pistolen
vid (maximalt) driftstryck Mått • Reaksjonskraft for
pistolen ved arbeidstrykk (maksimalt)

N

28

43

50

70

70

Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessungen
• Dimensiones • Maten • Διαστάσεις • Koko •
Габаритные размеры • Dimensões • Dimenzije • Mere•
Mål • Mål

mm

мм

500 x 900 x 830

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso • Gewicht • Βάρος •
Paino • Вес • Peso • Težina • Teža• Vikt • Vekt

Kg

кг

50

53

56

61

53

La ditta costruttrice si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati indicati • The manufacturer reserves
the right to modify the declared data without advance notification • La maison se réserve le droit de modifier
sans préavis les données déclarées • Das Haus behält sich das Recht vor, die genannten Angaben ohne
Vorankündigung zu ändern • La empresa se reserva el derecho de modificar sin preaviso los datos declarados •
De fabrikant behoudt zich het recht voor om de verklaarde gegevens zonder voorafgaand bericht te wijzigen • Η
κατασκευαστική εταιρεία επιφυλάσσει το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς προειδοποίηση τα υποδεικνυόμενα
δεδομένα • Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta • Изготовитель имеет право
вносить изменения в указанные данные без предупреждения. • A empresa fabricante reserva-se o direito
de modificar os dados indicados sem aviso prévio. • Poduzeće proizvođač ostavlja sebi na pravo da unese
izmjene navedenih podataka bez da prethodno obavijesti o tome • Podjetje proizvajalca si pridržuje pravico do
spremembe navedenih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila •

SV - Tillverkaren förbehåller sig rätten att utan

föregående meddelande ändra de angivna uppgifterna • NO - Produsenten forbeholder seg retten til å endre de

angitte dataene uten forhåndsvarsel

122

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 9 - Traduction des instruction originales

INDICATIONS GÉNÉRALES > UTILISATION PRÉVUES• Les performances et la simplicité d’utilisation de l’appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL. • L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l’élimination de la saleté requiert de l’eau ...

Page 12 - UTILISATION

> DESCRIPTION DU L'APPAREIL (voir fig. A ) (si incluse) IMPORTANT: Ce nettoyeur est équipé de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l’interrupteur sur “ON” et appuyer sur le levier du pisto...

Page 13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

nes de fonctionnement. • ATTENTION: les appareils qui ne sont pas dotés de ce dispositif ne doivent pas fonctionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâchée. L’eau recyclée augmente considérablement en température ce qui peut provoquer de graves dommages à la pompe. > INSTALLATION ET ...

Autres modèles de nettoyeurs haute pression Lavor

Tous les nettoyeurs haute pression Lavor