Brother LZ2-B855E- Manuels
Brother LZ2-B855E- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Brother LZ2-B855E
Résumé
LZ2-B855E,B856E (French) Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans le manuel d’instructions. Pour utiliser les machines à coudre indust...
LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION DANGER 2 Remarques concernant la sécurité ● Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et avoirdébranché le cordon d’alimentation de la prise murale, avant d’ouvrir la plaque frontale du boîtier decommande. Si ...
LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION ● C e t t e m a c h i n e à c o u d r e d o i t ê t r e u t i l i s é es e u l e m e n t p a r d e s o p é r a t e u r s q u i o n tpréalablement reçu la formation nécessaire àl’utilisation sûre de la machine. ● Cette machine ne doit pas être utilisée pourd’autres ...
xiii LZ2-B855E,B856E Heated covermay burn hands. Do not touch when operating. 高 温 部 さわるとやけどすることがある。通電中はさわらないこと。 Couvercle chaudrisque de br û ler les mains. Ne pas toucher pendant le fonctionnement. Verbrennungsgefahr! Deckel bei Bedienung nicht ber ü hren! La tapa caliente puede quemarle las m...
1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ......................... 1 2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ..................... 5 3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE ............... 7 4. PIECES EN OPTION .............................................. 9 5. INSTALLATION .....................................................
12 LZ2-B855E,B856E 5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION 5-1. Work Table5-1. Nähtisch5-1. Table de travail5-1. Mesa de trabajo • The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with-standthe vibration of the sewing machine. • Dril...
34 LZ2-B855E,B856E 5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION • The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished before it is used for the first time,and also after long periods of non-use. • Use only the lubricating oil (Nisseki Sewing Lube 10) specified by ...
36 LZ2-B855E,B856E 5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION <If the needle bar is at the needle up stop position> Turn on the POWER switch q . The buzzer will sound for about one second, and then theneedle bar will move horizontally to the sewing start posi-tion. Sewing will then...
37 LZ2-B855E,B856E ● Raising the needle automatically (additional DIP switch function)(Be sure to turn off the power before changing any of the DIP switch settings. Refer to page 163.)When DIP switch 1-5 inside the control box is set to ON, pressing the half stitch key or depressing the treadlebackw...
42 LZ2-B855E,B856E 5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION q w e r t y La pédale est en position neutre q lorsqu’on n’appuie pas sur la pédale. 1. Lorsqu’on appuie légèrement sur la pédale jusqu’à la position w , la couture est effectuée à vitesse lente. Si on appuie ensuite sur la pe...
67 LZ2-B855E,B856E 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES • When the SET key is pressed to accept a setting change, the subsequent operation of the sewing machine will varyaccording to the needle bar position ...
LZ2-B855E,B856E 72 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES ■ Réglage du motif de couture 1. Si l’affichage LED q est continuellement allumé, appuyer sur la touche SET w de manière que l’affichage LED q clignot...
LZ2-B855E,B856E 75 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES ■ Points feston • Les points festons peuvent être réfléchis pendant lacouture. Pour effectuer ceci, lorsqu’on sélectionne unnuméro de motif pour un mo...
LZ2-B855E,B856E 81 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES La ligne de base de zigzag est le “centre” du point zigzag; autrement dit, elle est comparable à une ligne centrale tiréeà travers le motif de couture....
LZ2-B855E,B856E 88 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES ■ Position de départ de couture Lorsque l’ar rêt à droite a été établi, la couture s’enclenche à partir du côté droit. Lorsque l’arrêt à gauche a été ...
LZ2-B855E,B856E 97 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Après la coupe des fils (ou après qu’on ait enfoncé la pédale vers l’arrière pour le modèle B855E/BT), ou en début decouture immédiatement après qu’on ...
LZ2-B855E,B856E 105 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Lorsqu’on appuie sur la pédale vers l’arrière, il est possible de coudre un nombre réglé de points à espacement réduitpour créer des points d’arrêt en...
LZ2-B855E,B856E 116 7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES ■ F o n c t i o n d e c o u p e a u t o m a t i q u e d e s f i l s ( B 8 5 6 E seulement) • Lorsqu’on règle la couture de point fixe/étiquette denom...
120 LZ2-B855E,B856E • Attach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these devicesattached, injury may result. • Turn off the power switch at the following times, otherwise the machine may operate if the treadle is pressedby mistake, which could result in i...
122 LZ2-B855E,B856E • Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Schalten Sie den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Squlenkapsel aus, we...
133 LZ2-B855E,B856E 11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES ● Limiting the zigzag width (additional DIP switch function) (Be sure to turn off the power before changing any of the DIP switch settings. Refer to page 163.)When using a presser foot and n...
LZ2-B855E,B856E 140 12. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES The standard angle for the feed dog q is for the top of the needle plate to be parallel with the top of the feed dog q (for the B855E) or raised slightly at the side closest to the operat...
LZ2-B855E,B856E 147 12. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Régler de manière que l’extrémité de la butée q du cro- chet rotatif soit placée entre 0 et 0,5 mm en arrière del’extrémité A du crochet rotatif interne w . * L’extrémité de la butée q du...
LZ2-B855E,B856E 167 La marque ▲ indique les réglages initiaux. * ... Lorsque le panneau est verrouillé, `|| est toujours affiché. ■ DIPSW1 (Tableau 1) limite de vitesse de couture maximum (tr/mn) ■ DIPSW2 (Tableau 2) Limite de largeur de zigzag Ne pas effectuer ce réglage. Spécifications de la pédal...
LZ2-B855E,B856E 169 13. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION)13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR)13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN MIROIR (EN OPTION)13. INTERRUPTOR DE PATRÓN REFLEJADO (OPCIONAL) 13. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION) 13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR) 13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN...
LZ2-B855E,B856E 174 ■ Utilisation de l’interrupteur de motif en miroir L’interrupteur de motif en miroir permet d’effectuer les coutures suivantes.• En plus des motifs à festons, le zigzag 2 pas, le zigzag 3 pas (sans réglage de position d’arrêt de zigzag), le pointaveugle et ls motifs personnalisé...
LZ2-B855E,B856E 177 15. WHEN USING A NON-STANDARD FEED DOG15. VERWENDUNG EINES VOM STANDARD ABWEICHENDEN TRANSPORTEURS15. UTILISATION D’UNE GRIFFE D’ENTRAINEMENT NON STANDARD15. AL USAR UN ALIMENTADOR NO ESTANDAR 15. WHEN USING A NON-STANDARD FEED DOG15. VERWENDUNG EINES VOM STANDARD ABWEICHENDEN TR...
LZ2-B855E,B856E 191 16. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS Problème Cause possible Page 16. RESOLUTION DES PROBLEMES • Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien. • Si les suggestions suivantes ne vous permettent pas de résoud...
LZ2-B855E,B856E 192 16. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS Filsupérieur Filsupérieur Fil inférieur Problème Cause possible Page 5. Des points sont sautés en début de couture Les fils s’emmèlent endébut de couture • Les tensions des ressorts de relev...
LZ2-B855E,B856E 193 16. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS 80% Problème Cause possible Page 8. Plissements excessifs (tension excessive) • La tension de fil supérieur est-elle trop forte?Diminuer au maximum la tension de fil supérieur. • La tension ...
LZ2-B855E,B856E 195 16. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS Affichage Détails Cause 16-3. Liste des codes d’erreur DANGER ATTENTION • Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et avoir débranché...
LZ2-B855E,B856E 196 16. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS EE7 Anomalie du P-ROM ou raccordement défectueuxBruit affectant la transmissionAnomalie de la carte des circuits de commande Entrée de panneau quand la ma-chine est mise sous tension Machine...
Brother Manuels
-
Brother 882-C42
Manuel d'utilisation
-
Brother 882-W04
Manuel d'utilisation
-
Brother DCP-167C
Manuel d'utilisation
-
Brother DCP-383C
Manuel d'utilisation
-
Brother DZ2400
Manuel d'utilisation
-
Brother EF4-N11
Manuel d'utilisation
-
Brother EF4-N21
Manuel d'utilisation
-
Brother EF4-B682
Manuel d'utilisation
-
Brother FAX-1835C
Manuel d'utilisation
-
Brother FAX-2440C
Manuel d'utilisation
-
Brother FAX-T102
Manuel d'utilisation
-
Brother GL-200
Manuel d'utilisation
-
Brother HE-240
Manuel d'utilisation
-
Brother HL-1670N
Manuel d'utilisation
-
Brother HL-5240
Manuel d'utilisation
-
Brother HL-760
Manuel d'utilisation
-
Brother Innov-is 1500D 1500
Manuel d'utilisation
-
Brother Innov-is 2800D
Manuel d'utilisation
-
Brother Innov-is 900D
Manuel d'utilisation
-
Brother J14
Manuel d'utilisation