Page 2 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; DANGER –; AVERTISSEMENT –; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER – Pour réduire le risque de dé...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE PIÈCES PRINCIPALES ........................................................... 2ACCESSOIRES ........................................................................ 6 Accessoires en option ..................................................... 6 FONCTI...
Page 5 - ELEMENTOS PRINCIPALES
2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ELEMENTOS PRINCIPALES (Modelo PS-2470, PS-3100) 1 DISPOSITIVO DE BOBINADO DE LA CANILLA (Página 34) Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo inferior. 2 SELECTOR DE LARGO DE PUNTADA (Página 16...
Page 6 - PIÈCES PRINCIPALES
4 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ELEMENTOS PRINCIPALES (Modelo PS-2360, PS-2250) 1 DISPOSITIVO DE BOBINADO DE LA CANILLA (Página 34) Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo inferior. 2 SELECTOR DE LARGO DE PUNTADA (Página 16...
Page 7 - ACCESORIOS; Accessoires en option; Accesorios opcionales
6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ACCESORIOS 1 Pata de cremalleras (1 pza) 2 Canilla (3 pzas) SA156 (para EE UU) XA 5539-051 (para otros países)Recambios (paquete de 10 piezas) 3 Paquete de agujas (agujas simples normales No 14) (3 pzas) 4 Aguja ...
Page 8 - FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; AVISO; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; AVERTISSEMENT; ATTENTION
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER Conexión de los enchufes 1. Conecte la clavija del cordón de alimentación a la máquina.2. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente. PRECAUCIÓN:1. Si deja la...
Page 9 - Light Switch; Interruptor principal/luz de cosido; Interrupteur principal/de la lampe
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Interruptor principal/luz de cosido Este interrupto...
Page 10 - Pédale; REMARQUE; Foot Controller; CAUTION; PRECAUCIÓN
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Pédale Lorsque l’on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionnerà faible vitesse. Si l’on augmente la pression, la vitesse de couture de lamachine va augmenter également. La machine s’arrête lorsqu...
Page 11 - Verificación de la aguja; Vérification de l’aiguille; Pour remplacer l’aiguille
12 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Verificación de la aguja La aguja de costura siempre debe estar bien recta y afilada para unabuena costura. Para comprobar la aguja: Para revisar la aguja, coloque la parte plana de la aguja sobre unasuperficie ...
Page 12 - Changing the Presser Foot; Cambio del prensatelas
13 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Changing the Presser Foot CAUTION • Always turn off the power before changing the presserfoot. If the power is on and the Start/Stop button ispressed or foot controller is stepped on, the machinewill start and m...
Page 13 - Plateau
14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Plateau Les accessoires sont rangés dans un compartiment sous la plateau. Vouspouvez l'ouvrir en la faisant pivoter vers vous. Plataforma Los accesorios están almacenados en un compartimiento situadodebajo de la...
Page 14 - DESCRIPTIF DES; DISTINTOS MANDOS; Selector de puntadas
16 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PS-2250 9 10 11 12 13 14 15 2 3 1 4 5 6 7 8 DESCRIPTIF DES DIFFERENTES COMMANDES Sélecteur de modèle de point ATTENTIONLorsque le sélecteur de modèle de point est utilisé pour sélectionnerun point, tourner le vo...
Page 15 - LONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT
20 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER LONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT (Modèle PS-2470, PS-3100) MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR RECOMMANDÉE LONGUEUR RECOMMANDÉE PAGE DU MANUEL (EN MM) (EN MM) BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE 3-5 (Disque 4-7)...
Page 20 - Selector de largo de puntada
27 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Sélecteur de longueur de point En fonction du point sélectionné, il est possible de régler la longueur depoint pour obtenir les meilleurs résultats.Les chiffres inscrits sur le sélecteur de longueur de point rep...
Page 21 - Stitch Width Dial; Selector de ancho de puntada
28 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 7 6 5 2 1 0 1 Stitch Width Dial Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitchwidth.The numbers marked on the dial represent the stitch width.THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH. 1 S...
Page 22 - Reverse Sewing Lever; Pulsador de retroceso
29 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 Reverse Sewing Lever Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. (Model PS-2360, PS-2250) To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far aspossible and hold in that position whil...
Page 23 - Feed Dog Position Switch; Palanca de los alimentadores
30 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 3 2 1 Feed Dog Position Switch Use the Feed Dog Position Switch to raise or lower the feed dogsaccording to the job that is being done. When monogramming,embroidering, darning or sewing on buttons, the feed dogs...
Page 24 - Pulsador de puesta en
31 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 (Model PS-2470, PS-3100) Start/Stop Button Pressing the Start/Stop Button once starts the machine; pressingthe button again stops the machine. • The machine sews at a slow speed when sewing with the button hel...
Page 25 - Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Levier de contrôle de; Conversion en modèle bras libre; Palanca de control de; Conversión en modalidad
32 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 1 1 (Model PS-2470, PS-3100) Sewing Speed Controller Controls the speed range.When the foot controller is used, you can control maximum speedwith the sewing speed controller.The sewing speed controller should ...
Page 26 - ENHEBRADO DE LA; Bobinado de la canilla; ENFILAGE DE; Remplissage de la canette
34 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Bobinado de la canilla PRECAUCIÓN • Si el carrete de hilo o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete. • Utilice la tapa del carret...
Page 28 - Enhebrado inferior; Enfilage inférieur
38 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enhebrado inferior PRECAUCIÓN Si la bobina no está colocada correctamente, el hilo puedeperder tensión, romper la aguja y causar alguna lesión. 1 Bobinado correcto 2 Bobinado incorrecto PRECAUCIÓN Asegúrese de d...
Page 29 - Enhebrado superior; Mise en place du fil supérieur
40 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enhebrado superior 1. Levante el prensatelas con la palanca correspondiente.2. Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj...
Page 30 - Uso del enhebrador; Utilisation de l’enfileur
42 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER (Modelo PS-2470, PS-2360, PS-3100) Uso del enhebrador Desenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.1. Baje la palanca de la pata del prensatelas.2. Gire la ruedecilla hacia usted (hacia la izquierda) par...
Page 31 - Manually Drawing Up
43 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Manually Drawing Up Lower Thread When sewing gathers or darts, the lower thread can be manuallydrawn up so that it will have some excess. 1. Pass the thread along the groove in the direction of the arrow, and le...
Page 32 - Twin Needle Sewing; Costura con aguja doble; Couture avec l’aiguille jumelée
44 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows youto sew with two top threads. You can use the same color or twodifferent colors of thread for making decorative stitches. Any of...
Page 34 - Thread Tension; Tensión de los hilos; Tension des fils
46 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need tobe adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrapbefore...
Page 36 - PLEASE READ BEFORE SEWING; LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER; A LIRE AVANT DE COMMENCER À COUDRE
49 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE PLEASE READ BEFORE SEWING CAUTION • To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from movingparts while the machine is in operation. • Do not stre...
Page 37 - Puntadas rectas; Point droit
51 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE Puntadas rectas Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada (Puntada recta) 1-4,5 6,5 (Triple puntada pespunto) SS PARA EMPEZAR A COSER 1. Gire el selector de puntada hasta que la puntada que desea apar...
Page 39 - Zigzag Stitching; Puntadas zigzag; Point zigzag
53 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE Zigzag Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) F-4.5 0-6.5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch using the Pattern Selection Dial. Then,select the Stitch Length and the Stitch Width.It is ...
Page 40 - Blind Hem Stitching
54 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Blind Hem Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Blind Hem Stitch) F-2 3-6.5 (Stretch Blind Hem Stitch) F-1.5 The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project like thehem of a pair of pants without the stitch showing. Use th...
Page 41 - Shell Tuck Stitching; Puntada ondas; Plissé
55 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Shell Tuck Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Shell Tuck Stitch) F-3 3-6.5 The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace like) edge ona lightweight fabric. 1. Set the Pattern Selection Dial to Shell Tuck Stitch.2. Sew the f...
Page 42 - Elastic Stitching; Puntada elástica; Point élastique
56 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Elastic Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Stitch) F-2.5 3-6.5 The Elastic Stitch can be used for 3 functions: mending, sewingelastic or joining fabric. Each is explained below.Set the Pattern Selection Dial to Elastic Stitc...
Page 43 - Double Action Stitching; Puntada de acción doble; Point renforcé
57 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Double Action Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Bridging Stitch) (Rampart Stitch) F-3 3-6.5 (Double Action Stitch) (Decorative Hem Stitch) SS 3-6.5 These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example,when making p...
Page 44 - Scallop Stitching; Feston
58 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Scallop Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Scallop Stitch) F-1.5 3-6.5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which maybe used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch.2. Sew the Scal...
Page 45 - Decorative Stitching; Puntadas decorativas; Points décoratifs
59 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS SS SS Decorative Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Arrowhead Stitch)* (Triangle Stitch)* F-1 3-6.5 (Parallelogram Stitch)* (Bead Stitch)* (Decorative Stitch) 3-6.5 (Decorative Stitch) 6.5 These stitches can be used for making decor...
Page 46 - Patchwork
60 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Patchwork Pattern Stitch Length Stitch Width (Fagoting Stitch) SS 3-6.5 This stitch is used to join two pieces of fabric while leaving a spacebetween their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edg...
Page 47 - Overedge Stitching; Puntada por encima de la orilla; Overlock élastique
61 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS A B C Overedge Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Shell Tuck Stitch) F-3 (Elastic Overlock Stitch)* 3-6.5 (Comb Stitch) SS (Elastic Overlock Stitch) These stitches are used to join together seams and finish them inone operat...
Page 48 - Feather Stitching; Triple puntada zigzag elástica; Point plume
62 BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Feather Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Feather Stitch) SS 3-6.5 Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemmingblankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Dial to Feath...
Page 49 - Para coser ojales; Pour coudre une boutonnière
64 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES (Modelo PS-2470, PS-2360, PS-3100) Para coser ojales (Para tipo BH en una operación) Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas puntada puntada puntada F-1,5 3-5 Prensatelas (Dial 4-7) para ojales NOTA: 1....
Page 50 - Boutons aux formes irrégulières qui ne; Odd-shaped buttons that do not; Botones con formas extrañas que no
65 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES (Modèle PS-2470, PS-2360, PS-3100) Boutons aux formes irrégulières qui ne s'insèrent pas dans la plaque à boutons Additionner le diamètre du bouton et son épaisseur, puis régler la réglettedu pied-de-bi...
Page 54 - Ajuste fino de los ojales
70 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES Ajuste fino de los ojales Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes, sepueden hacer los siguientes ajustes. 1. Sitúe el selector de largo de puntada en "F-1,5" y cosa la p...
Page 56 - Button Sewing; Costura de botones; Pour coudre un bouton
72 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS OJALES Y COSTURA DE BOTONES Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Zigzag Stitch) 0 Less than 6.5 1. Measure the distance between the holes and set the appropriate stitch width using the Stitch Width Dial. For exam...
Page 57 - Inserción de cremalleras; Fruncido; Pour froncer un tissu
74 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Inserción de cremalleras Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas puntada puntada puntada (Puntada 2-3 3,5 Pata de recta) (centro) cremalleras La pata de cremalleras sirve para cos...
Page 58 - Darning
75 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Darning Pattern Stitch Length Foot Feed Dog (Straight Stitch) Any Down Position 1. Lower the feed dogs by setting the Feed Dog Position Switch to the Down Position as shown on pag...
Page 59 - Appliqués; Aplicaciones; Appliques
76 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Appliqués Pattern Stitch Length (Zigzag Stitch) F-2 An appliqué is created by cutting a contrasting piece of fabric intoa shape to be used as a decoration on a garment or project....
Page 60 - Monogramas y bordados; Monogrammes et broderies
78 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Monogramas y bordados Modelo de Largo de Ancho de Prensatelas Alimentadores puntada puntada puntada (Puntada Cualquiera Cualquiera Quitarlo, sin Bajados zigzag) prensatelas PREPAR...
Page 61 - ACCESORIOS OPCIONALES; Utilización del pie caminante; ACCESSOIRES EN OPTION
80 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del pie caminante Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada (Puntada recta) 1-4,5 3-4 (Puntada zigazg) 0-6,5 Este pie resulta muy útil ...
Page 62 - Utilización del prensatelas; Utilisation du pied pour quilts avec
82 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del prensatelas enguatador accionado por muelle Modelo de Largo de Ancho de Alimentadores puntada puntada puntada (Puntada recta) Cualquiera 3,5 ...
Page 63 - Utilización del prensatela para
84 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ACCESORIOS OPCIONALES Utilización del prensatela para pespunte 1/4 Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada (Puntada recta) 2-2,5 3,5 (centro) El prensatela para pespun...
Page 64 - Cambio de la bombilla; Remplacement de l’ampoule
86 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Cambio de la bombilla PRECAUCIÓN • Apague y desenchufe la máquina de coser de la corriente antes de cambiar la bombilla. Si cambia la bombilla con lamáquina encendida, podrá sufrir una descarga eléctrica. Si lamáquina está enchufada y aprieta por accidente el b...
Page 65 - Limpieza; Nettoyage
88 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Limpieza PRECAUCIÓN Asegúrese de desenchufar la máquina antes de limpiarla. De otramanera, podría recibir una descarga eléctrica. 1. Retire la clavija de la toma de corriente.2. Levante la aguja y el prensatelas.3. Suelte el tornillo del prensatelas y el tornil...
Page 66 - LISTE DE VÉRIFICATION EN CAS DE DÉFAILLANCES; CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
91 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO LISTE DE VÉRIFICATION EN CAS DE DÉFAILLANCES En cas de problème, consulter d’abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s’assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste,la liste de vérification suivante peut vous aider à y reméd...
Page 68 - Repacking the Machine; Embalaje de la máquina; IMPORTANTE; Emballage de la machine; IMPORTANT
95 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Repacking the Machine Keep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the machine. Improper packing orimproper packing material could result in damage during shipping.Instructions for repacking the machine are illustrated....