DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES - Ryobi RY401150-4X - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 2 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 4 – LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 5 – DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Page 6 – SYMBOLES
- Page 7 – ASSEMBLAGE
- Page 8 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
- Page 9 – UTILISATION
- Page 10 – ENTRETIEN; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans; DÉPANNAGE
- Page 12 – OPERATOR’S MANUAL; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Page 13 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Page 16 – CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Page 17 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
- Page 19 – CARACTÉRISTIQUES; BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS
- Page 20 – INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE
- Page 21 – UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
- Page 22 – AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE SUR LA TÊTE; CONSEILS DE COUPE
- Page 24 – MÉCANISME DE COUP DE BOÎTIER DE TÊTE; INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION
- Page 25 – PROBLÈME; NOUS APPELER D’ABORD
- Page 32 – SYMBOLE
- Page 35 – ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D’HERBE
- Page 37 – APPLICATIONS; DEUX PORTS DE PILE; DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
- Page 38 – FONCTION D’AUTOPROPULSION
- Page 39 – VIDER LE COLLECTEUR D’HERBE
- Page 40 – REMPLACEMENT DE LAS LAMES; ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
- Page 41 – TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!
- Page 44 – MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
- Page 45 – 0 VOLT HEDGE TRIMMER
- Page 46 – Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
- Page 48 – SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX; SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Page 49 – UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
- Page 50 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
- Page 54 – DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES
- Page 55 – POIGNÉE PIVOTANTE; TENUE DU TAILLE-HAIES
- Page 56 – ENTRETIEN GÉNÉRAL
- Page 57 – NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée; BESOIN D’AID
- Page 58 – TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V
- Page 59 – MANUEL D’UTILISATION; 8 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW
- Page 60 – AVERTISSEMENT
- Page 61 – UTILISATION ET ENTRETIEN DES
- Page 62 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE; AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ
- Page 63 – Ne tentez pas d’abattre un arbre jusqu’à; L’utilisateur; CAUSES DU REBOND ET
- Page 64 – Au moment de dégager les matériaux coincés; Le port d’un vêtement de protection lourd
- Page 65 – REBOND; Voir les figures 1 à 3.; Pour minimaliser le risque de rebond, prendre
- Page 66 – COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS; Conserver ces instructions.
- Page 69 – GLOSSAIRE; Scie à chaîne sans la chaîne et le guide.
- Page 70 – FICHE TECHNIQUE
- Page 73 – Ébranchage, abattage et coupe élémentaires; PILES; Pour éviter des blessures graves, tojours
- Page 74 – Entretien; LUBRIFIANT DE GUIDE ET CHAÎNE
- Page 75 – UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE; Voir les figures 7 et 8.; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À; Démarrage de la scie à chaîne :
- Page 76 – POIGNÉES; Voir
- Page 77 – POSITION DE COUPE CORRECTE
- Page 78 – PRÉCAUTIONS DE CHANTIER; Voir la figure 15; ABATTAGE D’ARBRES; SITUATIONS DANGEREUSES
- Page 79 – Entaille de dessous.; Voir les figures
- Page 81 – TYPES DE COUPE UTILISÉS; COUPE PAR LE DESSUS; tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé à; ÉBRANCHAGE
- Page 82 – ÉLAGAGE; FOUET; FOUETS
- Page 84 – Combinaisons de guide et chaîne
- Page 85 – RÉGLAGE DE TENSION DE LA CHAÎNE
- Page 86 – Si un réglage est nécessaire :
- Page 87 – Tension de la chaîne
- Page 89 – DÉGAGEMENT DE JAUGE DE; Chaque journée d’utilisation :; TRANSPORT ET REMISAGE
- Page 90 – COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE; Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour; Utilisation; Reglage la tension de la chaîne
3 — Français
No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde
pueda haber presentes dichos líquidos.
Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage
de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-842.
Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier
les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale
relative à l’élimination des piles.
Ne pas altérer le bloc piles. L’électrolyte est un produit
corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires.
Il peut être toxique en cas d’ingestion.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de
blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En
cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes
avec de l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc piles.
Ne jamais utiliser un bloc piles ou un chargeur qui est tombé,
a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque
d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée,
selon une méthode appropriée.
Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits
avec des objets conducteurs comme des anneaux, des
bracelets et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent
surchauffer et causer des brûlures.
Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge
et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des
températures spécifiées dans les instructions. Une recharge
incorrecte ou hors des températures spécifiées peut
endommager la pile et augmenter les risques de feu.
Si l’produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse, puis neutralisez avec du jus de citron ou du
vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, rincez-les à
l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez
immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne
réduira les risques de blessures graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil près d’un
incendie ou à une température extrême. L’exposition à
un incendie ou à une température supérieure à 130 °C
(265 °F) représente un risque d’explosion.
Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine si l’on
d’utiliser l’accessoire taille-bordures. Ne pas utiliser un autre
accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre.
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette
tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves.
Ne jamais utiliser l’produit si le protecteur n’est pas en place
et en bon état.
Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir
la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais
tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du
sol.
Éloigner toute partie du corps des chaîne de scie. Ne retirer
les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque
les lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur
est à la position OFF (éteint) lorsque l’on déloge les débris
de matériaux. La scie à chaîne continue de bouger après
que l’interrupteur est éteint. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation de l’élagueur à portée prolongée peut
occasionner une blessure grave.
Transporter l’élagueur à portée prolongée par la poignée, la
scie à chaîne éteinte. Lors du transport ou du rangement de
l’élagueur à portée prolongée, toujours installer le protecteur
de scie à chaîne. Une bonne manutention de l’élagueur à
portée prolongée réduit les risques de blessures graves
pouvant être causées par la scie à chaîne.
Entreposer les outils à l’intérieur – Quand pas dans l’usage,
bloc moteur et l’accessoires devrait être emmagasiné à la
maison dans un sec, fermé à clef la remiser dans un endroit
inaccessible aux enfants.
S’assurer que les évents d’aération sont propres et exempts
de débris afin d’éviter que le moteur ne surchauffe. Les
nettoyer après chaque utilisation.
Arrêter l’produit et le débrancher de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé. Attendre l’arrêt complet du moteur
avant de déplacer l’produit.
Ranger l’produit en s’assurant qu’il est débranché et qu’il
est hors de la portée des enfants.
Ne pas suspendre l’produit d’une façon qui enclencherait la
gâchette.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’produit n’est pas en usage et lors du remplacement
des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie.
Ne pas soulever ou tenir l’outil par les lames ou les tranchants
exposés.
Garder les mains à l’écart des lames.
S’assurer que l’appareil n’est pas utilisé comme un jouet.
Une surveillance étroite est impérative lorsqu’il est utilisé
par des enfants ou à leur proximité.
Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur et les
bornes du chargeur avec des mains humides.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation dans des
escaliers.
CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE EN QUESTION AFIN
DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. A - Switch tri...
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toute...
3 — Français No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde pueda haber presentes dichos líquidos. Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux...
Autres modèles de tondeuses à gazon Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479