Page 5 - DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
3 — Français No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde pueda haber presentes dichos líquidos. Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux...
Page 6 - SYMBOLES
4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 7 - ASSEMBLAGE
5 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste de contrôle d’expédition sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constate...
Page 8 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
6 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre tout le manuel d’utilisation de chaque accessoire facultatif employé avec l’ensemble moteur et respecter tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de l’ensemble des instructions peut entraîner une décharge élect...
Page 9 - UTILISATION
7 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU BLOC MOTEUR Voir la figure 5. Pour démarrer : Choisir la vitesse de fonctionnement désirée (ÉLEVÉE ou BASSE [HI ou LOW]). Maintenir le gâchette avec verrou enfoncé. Appuyer sur la gâchette. Pour arrancar : Pour arrêter le bloc moteur, relâcher la gâche...
Page 12 - OPERATOR’S MANUAL; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9980001569-10-20 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR40 VOLT POWER HEAD 40V BLOC MOTEUR SANS BALAI / 40V CABEZAL MOTOR SIN ESCOBILLAS RY40007/RY40009 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOB...
Page 13 - ARBRE DROIT ACCESSOIRE
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT WITH 3-IN-1 TRIMMER HEAD ACCESSORIES ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES AVEC ACCESSOIRES POUR TÊTE À TAILLE-BORDURES 3-EN-1 ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO CON ACCESORIOS DE CABEZAL DE RECORTADORA...
Page 16 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur...
Page 17 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises condi-tions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. Ceci évitera le risque d’être frappé par la foudre. Inspecter soigneusement la zone pour déterminer si un animal se tro...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES; BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS
5 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE DROIT Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur le produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à e...
Page 20 - INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE
6 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le bloc-moteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir la figure 2. AVERTISSEMENT : La lame coupe ...
Page 21 - UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
7 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec este produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la no...
Page 22 - AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE SUR LA TÊTE; CONSEILS DE COUPE
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager les lames ou boîtier de fil/lame fixe, laisser une distance d’au moins 304,8 mm (12 po) entre les lames et les objets avoisinants. Ne jamais utiliser de lames près de trottoirs, clôtures, poteaux, bâtiments ou autres objets fixes. Des...
Page 25 - PROBLÈME; NOUS APPELER D’ABORD
11 — Français U t i l i s e r e x c l u s i v e m e n t u n e l i g n e m o n o f i l a m e n t d e 2 , 4 m m (0,095 po) de diamètre. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Pas assez de ligne sur la bobine. Ligne trop courte. Ligne emmêlée...
Page 32 - SYMBOLE
4 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 35 - ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D’HERBE
7 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage. Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste d’expédition sont inclus. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments...
Page 38 - FONCTION D’AUTOPROPULSION
10 — Français Appuyer sur le bouton de démarrage, puis enclencher le levier pour démarrer le moteur et les lames. Pour arrêter la tondeuse, relâcher les leviers. NOTE : Le moteur et les lames démarreront également, si le levier est enclenché avant d’appuyer sur le bouton de démarrage. FONCTION ...
Page 39 - VIDER LE COLLECTEUR D’HERBE
11 — Français AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les piè...
Page 40 - REMPLACEMENT DE LAS LAMES; ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
12 — Français AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords tranchants de las lames avec des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien de las lames. Contact avec las lames résulter en des blessures graves. REMPLACEMENT DE LAS ...
Page 41 - TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!
13 — Français APPELER L E 1-800-525-2579 BESOIN D'A IDE? ¿NECESITA AYUDA? LLAME AL www.ryobit ools.com SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Les boutons de réglage de la poigné...
Page 44 - MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po TONDEUSE 40 V21 pulg. PODADORA 40 V RY401015 99800042812-7-20 (REV:01) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER...
Page 45 - 0 VOLT HEDGE TRIMMER
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings .............................. 2-3 Hedge Trimmer Safety Warnings ........4 Symbols ...................................
Page 46 - Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual ...
Page 49 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d...
Page 50 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
4 — Français Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S’assurer que l’interrupteur est à la position OFF (éteint) lorsque l’on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois ...
Page 54 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du déflecteur de débris comme d’une poignée ou tenter de tenir ou guider le taille-haies en agrippant le déflecteur. Toujours garder les deux mains Le fait d’utiliser le taille-haies de façon inappropriée peut entraîner de graves blessures. INSTALLAT...
Page 55 - POIGNÉE PIVOTANTE; TENUE DU TAILLE-HAIES
9 — Français AVERTISSEMENT : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante et créer un risque de blessure grave. Avant de mettre le taille-haies en marche, le ...
Page 56 - ENTRETIEN GÉNÉRAL
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z...
Page 58 - TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V
9980003649-9-20 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40604 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a registered trad...
Page 59 - MANUEL D’UTILISATION; 8 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 45,7 cm (18 po) MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 45,7 cm (18 pulg.), 40 V RY40508 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s ma...
Page 60 - AVERTISSEMENT
2 - Français AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentée...
Page 61 - UTILISATION ET ENTRETIEN DES
3 - Français AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’ u s a g e d e...
Page 66 - COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS; Conserver ces instructions.
8 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE rebond. Utiliser exclusivement les guides et chaînes à faible rebond spécifiés par le fabricant pour la scie. Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables aux...
Page 69 - GLOSSAIRE; Scie à chaîne sans la chaîne et le guide.
11 - Français GLOSSAIRE Système de lubrification automatique La lubrification est assurée par le système de lubrification automatique. Le système de lubrification est entraîné par le pignon et ne lubrifie l’outil que lorsque la chaîne est en mouvement. Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abatt...
Page 70 - FICHE TECHNIQUE
12 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................................................................................................................... 40 V c.c.Longueurs de guide .....................................................................................
Page 74 - Entretien; LUBRIFIANT DE GUIDE ET CHAÎNE
16 - Français Vérifier le niveau de lubrifiant et faire l’appoint lors de la recharge des piles ou selon le besoin. NOTE : Il est normal que de la lubrifiant suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque la...
Page 76 - POIGNÉES; Voir
18 - Français PRÉPARATION POUR LA COUPESAISIR CORRECTEMENT LES DEUX POIGNÉES Voir les figures 11 et 12. Voir Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques , plus haut dans ce manuel, pour des informations détaillées au sujet de l’équipement de sécurité. Porter des gants antidé...
Page 77 - POSITION DE COUPE CORRECTE
19 - Français 45° 45° Fig. 15 LIGNE DE CHUTE PRÉVUE CHEMIN D’ÉCHAPPEMENT CHEMIN D’ÉCHAPPEMENT POSITION DE COUPE CORRECTE Voir les figures 13 et 14. AVERTISSEMENT : Toujours, employer une position de coupe adéquate comme décrite dans ce chapitre. Ne jamais s'agenouiller pendant l'utilisation de la s...
Page 79 - Entaille de dessous.; Voir les figures
21 - Français UTILISATION Lorsque vous abattez un arbre, il est très important de respecter les avertissements et de suivre les instructions pour prévenir la possibilité de mort ou de blessures personnelles. Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres aux branches pourries, à l...
Page 82 - ÉLAGAGE; FOUET; FOUETS
24 - Français ÉLAGAGE Voir la figure 24. L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied. Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle, ce...
Page 84 - Combinaisons de guide et chaîne
26 - Français AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de son entretien pour éviter des lacérations profondes. ATTENTION : Toujours porter des gants lors de la manipulation du gui...
Page 85 - RÉGLAGE DE TENSION DE LA CHAÎNE
27 - Français trous respectifs se trouvant dans le couvercle de l’embrayage. NOTE : Il peut être nécessaire de replacer légèrement la goupille de réglage avec le cadran de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le g...
Page 86 - Si un réglage est nécessaire :
28 - Français Une tension correcte de la chaîne est essentielle à la performance de votre scie à chaîne. Toujours vérifier la tension de la chaîne avant d’utiliser la scie et périodiquement jusqu’à ce que vous terminez votre travail. Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’il n’y a aucun mo...
Page 87 - Tension de la chaîne
29 - Français ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 35 à 37. AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur la scie pour éviter un démarrage accidentel et des blessures graves. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réd...