DÉMARRAGE ET ARRÊT; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES - Ryobi RY4CSS - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
- Page 2 – se hace referencia en el manual del operador.
- Page 4 – TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
- Page 5 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
- Page 7 – SYMBOLES
- Page 8 – CARACTÉRISTIQUES
- Page 9 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT; ASSEMBLAGE
- Page 10 – UTILISATION; CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL
- Page 11 – DÉMARRAGE ET ARRÊT; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
- Page 12 – CONSEILS DE COUPE; ENTRETIEN
- Page 13 – RÉGLAGE DU RALENTI
- Page 14 – NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
- Page 15 – REMISAGE LE PRODUIT
- Page 16 – PROGRAMME D’ENTRETIEN; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
- Page 17 – DÉPANNAGE; PROBLÈME
- Page 19 – GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
- Page 20 – CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0cc 4-CYCLE STRING TRIMMERS; TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 cc; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9 — Français
UTILISATION
NOTE :
Des lubrifiants moteur 2 temps ou non détergentes
endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.
Pour ajouter de lubrifiant à moteur :
Retirer le bouchon et le joint d’étanchéité se trouvant sur la
bouteille de lubrifiant fournie.
Visser le capuchon à entonnoir sur la bouteille de lubrifiant.
Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.
Verser tout le contenu de la bouteille d’huile à moteur dans
l’orifice de remplissage de l’huile.
Remettre en place le bouchon/jauge d’huile et fermer de
façon étanche.
Retirer le capuchon à entonnoir de la bouteille de lubrifiant.
Nettoyer et ranger pour utiliser ultérieurement.
Pour vérifier le niveau de lubrifiant à moteur :
Détachement de l’accessoire de la tête de coupe.
Placer le bloc-moteur sur une surface égale et plane avec
arbre parallèle à la surface.
Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.
Essuyer la jauge ; l’insérer de nouveau dans le trou et visser.
Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de
lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone
hachurée de la jauge.
Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à
ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone
hachurée sur la jauge.
Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.
AVIS :
Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire
une fumée excessive, fuite de lubrifiant, et endommager le
moteur.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Voir les figures 8 et 9.
Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un sol
nu et plat.
Démarrage du moteur froid :
Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.
NOTE :
Après la 7e pression, on devrait apercevoir du
carburant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à
presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la
poire.
Mettre le volet de départ en position d’étranglement
FULL
CHOKE
(complètement ouvert).
NOTE :
Enfoncer complètement la gâchette de l’étrangleur
pendant les autres étapes.
Pendant que la gâchette de l’étrangleur est complètement
enfoncée, tirer le lanceur à corde jusqu’à ce que le moteur
démarre (3 essais max.).
NOTE :
Si le moteur n’a pas démarré après trois essais :
Si la température extérieure est égale ou inférieure à 15,5
°C (60 °F), placer l’étrangleur à la position
FULL CHOKE
et tirer à nouveau le lanceur à corde jusqu’à ce que le
moteur démarre.
Si la température extérieure est égale ou supérieure à
15,5 °C (60 °F), placer l’étrangleur à la position
HALF
CHOKE
et tirer à nouveau le lanceur à corde jusqu’à ce
que le moteur démarre.
Attendre 10 secondes puis placer le levier d’étrangleur sur
RUN
.
Démarrage du moteur chaud :
Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.
Mettre le levier du volet de départ en position
RUN
(marche).
Tirer sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur :
Pour arrêter le moteur, mettre le commutateur
STOP
dans
la position d’arrêt «
».
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC
CE PRODUIT :
Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. Pour
toute question, appeler notre service après-vente.
Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
Voir la figure 10.
AVERTISSEMENT :
Le logement du moteur peut devenir chaud pendant
l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou
d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps
contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille
bordures. Tenir l’outil uniquement dans la position illustrée
à la figure 10 en s’assurant qu’aucune partie du corps ne
se trouve à proximité du logement du moteur. Un contact
prolongé avec le logement du moteur peut entraîner des
brûlures ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT :
Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche
exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi
des risques de brûlures.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais
travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la
taille.
Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière
et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme
sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le taille-
bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée
arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille.
Couper les herbes hautes du haut en bas. Ceci empêchera
l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii A - String head (tête à ligne de coupe, cabezal del hilo) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Front handle with overmold (poignée avant avec surmoulure, mango delantero con sobremoldeado) E - Strap hanger (dispos...
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..............................................................
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi
-
Ryobi MAX POWER RY36ELTX33A-140 5133004547
-
Ryobi MAX POWER RY36LT33A-0 5133004544
-
Ryobi ONE+ OLT1825M 5133002822
-
Ryobi ONE+ RLT1825MLL13 5133002898
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20 5133002819
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20F 5133003710
-
Ryobi ONE+ RLT1831H25PK 5133002821
-
Ryobi ONE+ RLT183225F 5133003709
-
Ryobi ONE+ RLT18X3350 5133003652
-
Ryobi ONE+ RY18EGA-0 5133004891