Ryobi RY4CSS - Manuel d'utilisation - Page 6

Ryobi RY4CSS
Téléchargement du manuel

4 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les

pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces
de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer
de l’absence de fuites de carburant.

Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée

de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que
la tête de coupe ou la lame est correctement installée et
solidement assujettie. Ne pas prendre cette précaution
peut entraîner des risques de blessures graves.

S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles,

déflecteurs et poignées sont correctement installés et
solidement assujettis.

Utiliser exclusivement des lignes de coupe recommandées

ou équivalentes. Ne jamais utiliser des lames, un dispositif
fouetteur, un fil ou une corde. Utiliser le fil identiques
dans la tête de coupe. N’utiliser aucun autre accessoire
de coupe. Le fait d’installer une tête de coupe de toute
autre marque sur cet accessoire pour taille-bordures peut
entraîner de sérieuses blessures.

Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est
pas en place et en bon état.

Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la

tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais
tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du
sol.

Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient

l’utiliser de manière peu fréquente pour des applications
générales par exemple, tailler la végétation faible et
dense etc.; l’outil peut également convenir à d’autres
utilisateurs occasionnels. Elle n’est pas conçue pour
un usage prolongé. Les périodes d’utilisation prolongée
peuvent entraîner des problèmes circulatoires dans les
mains de l’opérateur, causés par les vibrations. Pour ce
type d’application, il peut être bon d’utiliser une scie
équipée d’un dispositif anti-vibrations.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition

quotidienne.

d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de

boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.

En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes

décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un
médecin.

Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé

pour l’essence.

Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi)

du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.
Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement
une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant
le ravitaillement en carburant.

Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein

ou de le remiser.

Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir,

vider le réservoir de carburant, et arrimer l’outil.

Porter un équipement de protection et respecter toutes les

instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage,
s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque
le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté,
s’assurer que l’accessoire de coupe est immobilisé avant
de poser l’outil.

Il est recommandé d’apporter la équipement à un centre de

réparations qualifié pour la faire réparer pour éviter que des
réparations effectuées par une personne inexpérimentée ou
non qualifiée puissent endommager la équipement, créer
des conditions dangereuses, des blessures à l’utilisateur
et annuler la garantie.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - se hace referencia en el manual del operador.

ii A - String head (tête à ligne de coupe, cabezal del hilo) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Front handle with overmold (poignée avant avec surmoulure, mango delantero con sobremoldeado) E - Strap hanger (dispos...

Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción   General Safety Rules ..............................................................

Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurit...

Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi

Tous les coupeurs d'herbe Ryobi