Senco 4H0101N - Manuel d'utilisation - Page 7

Senco 4H0101N
Téléchargement du manuel

7

SYMPTÔME

Fuite d’air près du sommet

de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION

Serrez les vis à fond / vérifiez l’alimentation

en air ou remplacez les pièces YK0444.

SYMPTÔME
Fuite d’air près de la base

de l’outil / retour inadéquat.

SOLUTION

Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil ou

remplacez les pièces

YK0445 - FramePro®325 FRHXP

YK0768 - FramePro®350 FRHXP.
SYMPTÔME

Autres problèmes.

SOLUTION

Prenez contact avec SENCO.

SYMPTOM

Air leaks near top of tool / ............................

Sluggish operation

SOLUTION
Verify air supply / tighten screws or install

Repair Kit YK0444.

SYMPTOM

Air leaks near bottom of tool / .....................

Poor return.

SOLUTION

Clean tool / tighten screws or install

Repair Kit

YK0445 - FramePro®325 FRHXP

YK0768 - FramePro®350 FRHXP

SYMPTOM

SOLUTION

Contact SENCO. ........

Other problems.

SÍNTOMA

El aire se escapa cerca de la parte superior

de la herramienta / Operación lenta.

SOLUCIÓN

Apriete los tornillos / Verifique el suministro

de aire o instale el Juego de Partes YK0444.

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

El aire se fuga cerca de la parte inferior de la

herramienta / Mal retorno.

Apriete los tornillos / Limpié la herramienta

o instale el Juego de Partes YK0445 -

FramePro®325 FRHXP

YK0768 - FramePro®350 FRHXP

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Otros problemas.

Póngase en contacto con SENCO.

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

TROUBLESHOOTING

IDENTIFICACIÓN DE FALLAS

DÉPANNAGE

WARNING

Repairs other than those

described here should be

performed only by trained,

qualified personnel. Contact

SENCO for information at

1-800-543-4596.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de

aquellas descritas aquí,

deben de ser llevadas a

cabo solamente por personal

entrenado y calificado.

Póngase en contacto con

SENCO para información

1-800-543-4596.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que

celles décrites ici doivent être

réalisées uniquement par du

personnel qualifié ayant reçu

la formation appropriée. Pour

toute information, prenez

contact avec SENCO par

téléphone en appelant Le

Distributeur agréé.

y

Read and

understand “SAFETY

INSTRUCTIONS” manual

shipped with this tool

before using tool.

y

Antes de usar la

herramienta lea y

comprenda el manual

“INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD” despachado

con ella.

y

Lisez et assimilez le

manuel “INstructions de

sécurité” livré avec cet

outil avant de l’utiliser.

A

B

FramePro®325 FRHXP FramePro®350 FRHXP

A

B

YK0768

YK0445

YK0444

YK0444

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - TOOL USE

3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L’OUTIL To Load: y Insert strip of nails into rear of magazine. For optimum performance use genuine SENCO fasteners. Do not load with workpiece contact (safety element) or trigger depressed. R y With a Contact Actuation (Dual...

Page 5 - ONLY

5 y Connect air supply and replace fasteners. Pull feeder shoe back. y Conecte la línea de aire y reemplace los clavos. Tire la zapata del alimentador. y Reconnectez la conduite d’air comprimé et rechargez le magasin. Tirez le poussoir en arrière. y Clear jammed fastener from guide body. y Reat...

Page 6 - FRANÇAIS

MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN y All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. y Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y quebraduras de partes. y Toutes les vis doiven...

Autres modèles de cloueurs Senco