TOOL USE - Senco 4H0101N - Manuel d'utilisation - Page 3

Senco 4H0101N
Téléchargement du manuel

3

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

TOOL USE

USO DE LA HERRAMIENTA

UTILISATION DE L’OUTIL

To Load:

y

Insert strip of nails into

rear of magazine. For

optimum performance

use genuine SENCO

fasteners. Do not load

with workpiece contact

(safety element) or trigger

depressed.

R

y

With a Contact Actuation

(Dual-Action) trigger

mode, nails can be driven

two ways:

1) Position workpiece

contact (safety element)

against work surface and

pull trigger...“Trigger Fire.”

2) Pull trigger and push

workpiece contact against

work surface. Each time

the workpiece contact

is pushed against the

work surface a nail will

be driven. This “bottom-

fire” mode of operation

is preferred when high

production, rapid fastener

placement is desired.

y

Las herramientas con

gatillo de accion doble

pueden ser disparadas de

dos maneras:

1) Oprima el seguro contra

la superficie de trabajo y

apriete el gatillo...Disparo

de gatillo.

2) Para impulsar un clavo,

oprima el disparador

y deprima el elemento

de seguridad contra la

superficie de trabajo.

Cada vez que deprima el

elemento de seguridad

contra la superficie de

trabajo, impulsará un

clavo. Este modo de

operación de “disparo

inferior” o “por rebote” es

el preferido cuando se

desea alta productividad

y rápida colocación del

clavo.

y

Les appareils équipés de

déclenchement “au touché

/ par gâchette” peuvent

être utilisés de 2 façons

différentes :

1) Déclenchement par

“gâchette” : Appliquer le

palpeur de sécurité de

l’appareil à l’endroit désiré

et activer la gâchette.

2)Pour planter un clou,

tirez sur la détente et

poussez l’élément de

sécurité contre la surface

de travail. Chaque fois

que l’élément de sécurité

est poussé contre la

surface de travail un clou

est planté. Le mode de

fonctionnement en “tir

continu” est préférable si

vous désirez placer des

attaches rapidement avec

forte productivité.

y

Pull feeder shoe back.

y

Tire la zapata del

alimentador.

y

Tirez le poussoir en

arrière.

R

R

1

2

y

This tool is equipped with

a firing mode selection

switch. To adjust the firing

mode selection switch,

first remove finger from

trigger and disconnect the

air supply.

y

The down position is the

Sequential (restrictive)

firing mode, to change

to the Contact-Actuation

(Dual-Action) mode press

the button in the center

of the switch and slide

upward and release.

Sequential

Firing

Position

Contact

Actuation

Firing

Position

y

Never use a tool that leaks

air or needs repair.

y

Nunca use una

herramienta que tenga

escapes de aire o que

necesite ser reparada.

y

N’utilisez jamais un outil

qui a des fuites d’air ou qui

a besoin d’être réparé.

R

Para cargar:

y

Inserte la tira de clavos

en la parte trasera del

cargador. Para lograr

óptimo rendimiento use

sujetadores SENCO

genuinos. No cargue con

el gatillo o elemento de

seguridad (seguro) de la

pieza de trabajo oprimido.

Pour charger:

y

Insérez une bande

de clous à l’arrière du

magasin. Pour une

performance optimale

utiliser des attaches

SENCO d’origine. Ne

chargez pas avec un

contact sur la pièce à

travailler (éléments de

sécurité) ou avec la

gâchette enfoncée.

y

Esta herramienta está

provista de un selector de

modo de disparo. Para

ajustar dicho selector,

primero tiene que quitar

su dedo del gatillo y

desconectar el suministro

de aire.

y

La posición abajo es

el modo de disparo

secuencial (restrictivo),

para cambiar al modo de

activación por contacto

(doble acción) oprima el

botón en el centro del

selector, deslícelo hacia

arriba y suéltelo.

y

Cet outil est équipé d’un

sélecteur de mode de

déclenchement. Pour

l’actionner, ôtez d’abord

votre doigt de la gâchette

et débranchez l’arrivée

d’air.

y

La position du bas

correspond au mode de

déclenchement séquentiel

(restrictif). Pour passer au

mode d’actionnement au

toucher (double action),

pressez le bouton au

centre du sélecteur,

relevez le sélecteur et

relâchez le bouton.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - TOOL USE

3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L’OUTIL To Load: y Insert strip of nails into rear of magazine. For optimum performance use genuine SENCO fasteners. Do not load with workpiece contact (safety element) or trigger depressed. R y With a Contact Actuation (Dual...

Page 5 - ONLY

5 y Connect air supply and replace fasteners. Pull feeder shoe back. y Conecte la línea de aire y reemplace los clavos. Tire la zapata del alimentador. y Reconnectez la conduite d’air comprimé et rechargez le magasin. Tirez le poussoir en arrière. y Clear jammed fastener from guide body. y Reat...

Page 6 - FRANÇAIS

MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN y All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. y Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y quebraduras de partes. y Toutes les vis doiven...

Autres modèles de cloueurs Senco