TOOL USE - Senco 4H0101N - Manuel d'utilisation - Page 3

Table des matières:
3
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TOOL USE
USO DE LA HERRAMIENTA
UTILISATION DE L’OUTIL
To Load:
y
Insert strip of nails into
rear of magazine. For
optimum performance
use genuine SENCO
fasteners. Do not load
with workpiece contact
(safety element) or trigger
depressed.
R
y
With a Contact Actuation
(Dual-Action) trigger
mode, nails can be driven
two ways:
1) Position workpiece
contact (safety element)
against work surface and
pull trigger...“Trigger Fire.”
2) Pull trigger and push
workpiece contact against
work surface. Each time
the workpiece contact
is pushed against the
work surface a nail will
be driven. This “bottom-
fire” mode of operation
is preferred when high
production, rapid fastener
placement is desired.
y
Las herramientas con
gatillo de accion doble
pueden ser disparadas de
dos maneras:
1) Oprima el seguro contra
la superficie de trabajo y
apriete el gatillo...Disparo
de gatillo.
2) Para impulsar un clavo,
oprima el disparador
y deprima el elemento
de seguridad contra la
superficie de trabajo.
Cada vez que deprima el
elemento de seguridad
contra la superficie de
trabajo, impulsará un
clavo. Este modo de
operación de “disparo
inferior” o “por rebote” es
el preferido cuando se
desea alta productividad
y rápida colocación del
clavo.
y
Les appareils équipés de
déclenchement “au touché
/ par gâchette” peuvent
être utilisés de 2 façons
différentes :
1) Déclenchement par
“gâchette” : Appliquer le
palpeur de sécurité de
l’appareil à l’endroit désiré
et activer la gâchette.
2)Pour planter un clou,
tirez sur la détente et
poussez l’élément de
sécurité contre la surface
de travail. Chaque fois
que l’élément de sécurité
est poussé contre la
surface de travail un clou
est planté. Le mode de
fonctionnement en “tir
continu” est préférable si
vous désirez placer des
attaches rapidement avec
forte productivité.
y
Pull feeder shoe back.
y
Tire la zapata del
alimentador.
y
Tirez le poussoir en
arrière.
R
R
1
2
y
This tool is equipped with
a firing mode selection
switch. To adjust the firing
mode selection switch,
first remove finger from
trigger and disconnect the
air supply.
y
The down position is the
Sequential (restrictive)
firing mode, to change
to the Contact-Actuation
(Dual-Action) mode press
the button in the center
of the switch and slide
upward and release.
Sequential
Firing
Position
Contact
Actuation
Firing
Position
y
Never use a tool that leaks
air or needs repair.
y
Nunca use una
herramienta que tenga
escapes de aire o que
necesite ser reparada.
y
N’utilisez jamais un outil
qui a des fuites d’air ou qui
a besoin d’être réparé.
R
Para cargar:
y
Inserte la tira de clavos
en la parte trasera del
cargador. Para lograr
óptimo rendimiento use
sujetadores SENCO
genuinos. No cargue con
el gatillo o elemento de
seguridad (seguro) de la
pieza de trabajo oprimido.
Pour charger:
y
Insérez une bande
de clous à l’arrière du
magasin. Pour une
performance optimale
utiliser des attaches
SENCO d’origine. Ne
chargez pas avec un
contact sur la pièce à
travailler (éléments de
sécurité) ou avec la
gâchette enfoncée.
y
Esta herramienta está
provista de un selector de
modo de disparo. Para
ajustar dicho selector,
primero tiene que quitar
su dedo del gatillo y
desconectar el suministro
de aire.
y
La posición abajo es
el modo de disparo
secuencial (restrictivo),
para cambiar al modo de
activación por contacto
(doble acción) oprima el
botón en el centro del
selector, deslícelo hacia
arriba y suéltelo.
y
Cet outil est équipé d’un
sélecteur de mode de
déclenchement. Pour
l’actionner, ôtez d’abord
votre doigt de la gâchette
et débranchez l’arrivée
d’air.
y
La position du bas
correspond au mode de
déclenchement séquentiel
(restrictif). Pour passer au
mode d’actionnement au
toucher (double action),
pressez le bouton au
centre du sélecteur,
relevez le sélecteur et
relâchez le bouton.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L’OUTIL To Load: y Insert strip of nails into rear of magazine. For optimum performance use genuine SENCO fasteners. Do not load with workpiece contact (safety element) or trigger depressed. R y With a Contact Actuation (Dual...
5 y Connect air supply and replace fasteners. Pull feeder shoe back. y Conecte la línea de aire y reemplace los clavos. Tire la zapata del alimentador. y Reconnectez la conduite d’air comprimé et rechargez le magasin. Tirez le poussoir en arrière. y Clear jammed fastener from guide body. y Reat...
MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN y All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. y Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y quebraduras de partes. y Toutes les vis doiven...
Autres modèles de cloueurs Senco
-
Senco 4G0001N
-
Senco 4Z0101N
-
Senco 8V0001N
-
Senco 9B0001N