Tefal DT2024E1 - Manuel d'utilisation - Page 4

Tefal DT2024E1
Téléchargement du manuel

6

7

ON

Plug-in the appliance.
Switch on the appliance by sliding the

switch on button.

15s

3

USE / GEBRUIK / BENUTZUNG

EN

Steek de stekker in een stopcontact.
Schakel het apparaat in door de aan/

uitknop te verschuiven.

NL

Stecken Sie den Netzstecker des

Geräts in eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie

den Ein-/Aus-Schalter betätigen.

DE

Wait at least 15 seconds before

pressing the steam button. The light

indicator switches off when the

product is ready.

EN

Wacht vervolgens minstens

15 seconden voordat u op de

stoomknop drukt. Het indicatielampje

gaat uit wanneer het apparaat gereed is.

NL

Warten Sie mindestens 15 Sekunden,

bevor Sie die Dampftaste drücken.

Die Leuchtanzeige erlischt, wenn das

Gerät bereit ist.

DE

Druk op de stoomknop met de

stoomkop weg van u gericht en in een

verticale positie.

NL

Press the steam button with the steam

head facing away from you holding it

in a vertical position.

EN

Betätigen Sie die Dampftaste und

halten Sie dabei den Dampfkopf

vertikal und von sich weg.

DE

The reversible pad*, is composed of one side with

soft velvet fabric to dewrinkle your garments with

no damage and the other side with lint & hair

remover to brush the surface of the textile.
Before removing or attaching the pad*, unplug

your appliance and allow it to cool down, for

one hour.

*

EN

Depending on model /

NL

Afhankelijk van het model /

DE

Je nach Modell

2

ACCESSORIES / ACCESSOIRES /

ZUBEHÖR

EN

NL

DE

The travel pouch* is used to store your appliance

or to travel with. Before using the travel pouch,

unplug your appliance, empty the water tank

and allow it to cool down for one hour.

EN

Het reistasje* wordt gebruikt om het apparaat

tijdens reizen in op te bergen. Voordat u het

reistasje gebruik t, haal de stekker uit het

stopcontact, maak het waterreservoir leeg en laat

het apparaat één uur afkoelen.

NL

Die Transporttasche* ist zum Verstauen oder

Transport Ihres Gerätes bestimmt.

Ziehen Sie

den Netzstecker aus der Steckdose, entleeren

Sie den Wassertank und lassen Sie das Gerät

eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie es in der

Transporttasche verstauen.

DE

De omkeerbare pad*, bestaat aan één kant uit

zacht fluweel om kledingstukken kreukelvrij te

maken zonder schade toe te brengen en aan

de andere kant uit pluis- en haarverwijderaar

om over het oppervlak van het textiel schoon

te maken.
Voordat de pad verwijdert of bevestigt wordt*

moet u de stekker van het apparaat uittrekken

en het apparaat 1 uur lang laten afkoelen.
Das umkehrbare pad* besteht aus weichem

Samtmaterial, um Ihre Kleidung ohne

Beschädigung zu glätten, und hat auf der

anderen Seite einen Fussel- und Haarentferner,

um die Oberfläche von Textilien zu bürsten.
Vor dem Entfernen oder Anbringen des

Pads*ziehen Sie den Netzstecker Ihres Gerätes

aus der Steckdose und lassen Sie es für 1 Stunde

abkühlen.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 14 - DESCRIPTION DU PRODUIT / ÜRÜN AÇIKLAMASI /

29 1. FR Diode d’allumage TR Isıtma ışık göstergesi SV Indikatorlampan uppvärmning 2. FR Bouton Marche/Arrêt TR Açma/kapatma düğmesi SV På/av-knapp 3. FR Tête vapeur TR Buhar kafası SV Ånghuvud 4. FR Bouton d’émission de vapeur TR Buhar düğmesi SV Ångknapp 5. FR Bouchon du réservoir d’eau ...

Page 16 - TILLBEHÖR

32 33 ON Branchez le câble de l’appareil dans une prise secteur.Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt. 15s FR Cihazın fişini prize takın.Açma kapatma düğmesini kaydırarak cihazı açın. TR Sätt i kontakten i ett eluttag.Slå på apparaten genom att sätta strömbrytaren till läget O...

Page 18 - APRÈS L’UTILISATION /

36 37 OFF 1h NO Uyarı: Cihaz sıcakken buhar başlığına kesinlikle dokunmayın. TR Avertissement : ne touchez jamais la tête vapeur de l’appareil lorsqu’elle est chaude. FR Varning! Rör inte vid ånghuvudet på apparaten när det är varmt. SV Saklamadan önce cihazınızın soğuması için bir saat bekleyin. TR...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal