Tefal DT3031E0 - Manuel d'utilisation - Page 8

Tefal DT3031E0
Téléchargement du manuel

12

13

5

ANTI CALC / ANTI-KALK /

GERÄT ENTKALKEN

50%

Water

50%

White vinegar

If you notice a decrease in the

performance of your appliance, it may

need descaling. Do this process in a

well ventilated room.

EN

NL

Als u een afname van de prestaties van

uw apparaat constateert, moet het

worden ontkalkt. Voer dit proces uit in

een goed geventileerd vertrek.
Falls Sie bemerken, dass sich die

Leistung Ihres Geräts verschlechtert,

muss es eventuell entkalkt werden.

Entkalken Sie das Gerät an einem gut

belüfteten Ort.

DE

Fill the beaker with 50% untreated tap

water and 50% white vinegar and pour

into the water tank of the appliance.

EN

NL

Vul de maatbeker met 50%

onbehandeld kraanwater en 50% witte

azijn en giet dit in het waterreservoir

van het apparaat.

Füllen Sie den Messbecher mit

50 % reinem Leitungswasser und

50 % Weißweinessig. Gießen Sie die

Mischung in den Wassertank des

Geräts.

DE

Plug-in the appliance.

EN

NL

Steek de stekker in een stopcontact.

Stecken Sie den Netzstecker des Geräts

in eine Steckdose.

DE

1

2

Empty the water tank completely and

then close the water inlet cap.

EN

NL

Maak het waterreservoir compleet leeg

en sluit de dop van het waterreservoir.

Entleeren Sie den Wassertank

vollständig und schließen Sie dann den

Wassertankverschluss.

DE

For storage purposes or to place in

the travel pouch, it is possible to fold

the appliance. Always press the head

unlocking button before folding the

head.

EN

NL

Voor de opslag of om hem in het

reistasje op te bergen, kunt u het

apparaat inklappen. Druk altijd op

de ontgrendelingsknop voor de kop

alvorens de kop in te klappen.
Sie können das Gerät

zusammenklappen, um es zu

verstauen oder in die Transporttasche

zu stecken. Drücken Sie stets die

Entriegelungstaste, bevor Sie den

Dampfkopf einklappen.

DE

Do not wind the powercord tightly

around the appliance. Wind it up

separately.

EN

NL

Draai de kabel niet strak om het

apparaat. Draai hem apart op.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht fest um

das Gerät. Wickeln Sie es separat auf.

DE

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 62 - คําํา�อธิิบ�ยผลิิตภััณฑ์์ /; PENERANGAN PRODUK / DESCRIPTION DU PRODUIT

139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP FR Bouton MARCHE / ARR Ê T + Voyant lumineux 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim FR T ê te vapeur 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. FR Bouton d’émission de vapeur 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air FR B...

Page 64 - UTILISATION; ACCESSOIRES

142 143 ON 3 ก่�รใช้้ง�น / PENGGUNAAN / UTILISATION เสียบปลั�กเคร่่องกดเปิดเคร่่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. กดปุ�มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถ่อในตำาแหน�ง แนวตั้ง TH MS Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya...

Page 66 - SELEPAS PENGGUNAAN /

146 147 OFF 1h 4 หลิังก่�รใช้้ง�น / SELEPAS PENGGUNAAN / APRÈS L’UTILISATION กดปุ�มเปิด/ปิดค้างไว้ 3 วินาที่ีเพ่่อปิดเคร่่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arr ê t durant 3 secondes pour éteindre l’appareil. FR ถอดปลั�กเคร่่อง TH MS T...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal