Tefal DT3031E0 - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
12
13
5
ANTI CALC / ANTI-KALK /
GERÄT ENTKALKEN
50%
Water
50%
White vinegar
If you notice a decrease in the
performance of your appliance, it may
need descaling. Do this process in a
well ventilated room.
EN
NL
Als u een afname van de prestaties van
uw apparaat constateert, moet het
worden ontkalkt. Voer dit proces uit in
een goed geventileerd vertrek.
Falls Sie bemerken, dass sich die
Leistung Ihres Geräts verschlechtert,
muss es eventuell entkalkt werden.
Entkalken Sie das Gerät an einem gut
belüfteten Ort.
DE
Fill the beaker with 50% untreated tap
water and 50% white vinegar and pour
into the water tank of the appliance.
EN
NL
Vul de maatbeker met 50%
onbehandeld kraanwater en 50% witte
azijn en giet dit in het waterreservoir
van het apparaat.
Füllen Sie den Messbecher mit
50 % reinem Leitungswasser und
50 % Weißweinessig. Gießen Sie die
Mischung in den Wassertank des
Geräts.
DE
Plug-in the appliance.
EN
NL
Steek de stekker in een stopcontact.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts
in eine Steckdose.
DE
1
2
Empty the water tank completely and
then close the water inlet cap.
EN
NL
Maak het waterreservoir compleet leeg
en sluit de dop van het waterreservoir.
Entleeren Sie den Wassertank
vollständig und schließen Sie dann den
Wassertankverschluss.
DE
For storage purposes or to place in
the travel pouch, it is possible to fold
the appliance. Always press the head
unlocking button before folding the
head.
EN
NL
Voor de opslag of om hem in het
reistasje op te bergen, kunt u het
apparaat inklappen. Druk altijd op
de ontgrendelingsknop voor de kop
alvorens de kop in te klappen.
Sie können das Gerät
zusammenklappen, um es zu
verstauen oder in die Transporttasche
zu stecken. Drücken Sie stets die
Entriegelungstaste, bevor Sie den
Dampfkopf einklappen.
DE
Do not wind the powercord tightly
around the appliance. Wind it up
separately.
EN
NL
Draai de kabel niet strak om het
apparaat. Draai hem apart op.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht fest um
das Gerät. Wickeln Sie es separat auf.
DE
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP FR Bouton MARCHE / ARR Ê T + Voyant lumineux 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim FR T ê te vapeur 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. FR Bouton d’émission de vapeur 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air FR B...
142 143 ON 3 ก่�รใช้้ง�น / PENGGUNAAN / UTILISATION เสียบปลั�กเคร่่องกดเปิดเคร่่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. กดปุ�มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถ่อในตำาแหน�ง แนวตั้ง TH MS Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya...
146 147 OFF 1h 4 หลิังก่�รใช้้ง�น / SELEPAS PENGGUNAAN / APRÈS L’UTILISATION กดปุ�มเปิด/ปิดค้างไว้ 3 วินาที่ีเพ่่อปิดเคร่่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. Appuyez et maintenez le bouton marche/arr ê t durant 3 secondes pour éteindre l’appareil. FR ถอดปลั�กเคร่่อง TH MS T...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0
-
Tefal FV3742 MAESTRO