Tefal DT6132E0 - Manuel d'utilisation - Page 20

Tefal DT6132E0
Téléchargement du manuel

70

71

Kuna aur on väga kuum, ärge

üritage kunagi rõivast kandes kortse

eemaldada, riputage riided alati

riidepuudele.

ET

Tā kā tvaiks ir ļoti karsts, nekad

nemēģiniet izgludināt krokas, kamēr

apģērs nav novilkts, vienmēr uzkariet

apģērbu uz drēbju pakaramā.

LV

Budući da je para vrlo vruća: nemojte

nikada pokušavati da uklanjate nabore

na odjeći dok je odjeća na osobi.

Odjeću uvijek objesite na vješalicu za

odjeću.

BS

Pange veepaak oma kohale tagasi,

libistades seda täieliku kinnijäämiseni

ülespoole. Veenduge, et veepaak on

korralikult paigas.

ET

Vratite spremnik za vodu na njegovo

mjesto gurajući ga prema gore da

potpuno ulegne. Vodite računa da

spremnik za vodu bude potpuno

postavljen na svoje mjesto.

BS

Ielieciet atpakaļ ūdens tvertni, pabīdot

uz augšu, līdz tā pilnībā nofiksējas.

Ūdens tvertnei jābūt ievietotai līdz

galam.

LV

1

PRIJE UPOTREBE / ENNE

KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS

Avage vee sissevalamisava kork.

ET

Atveriet ūdens iepildīšanas atveres

vāciņu.

LV

Spremnik za vodu napunite vodom

(pogledajte odjeljak «Kakvu je vodu

potrebno upotrebljavati?»).

BS

Täitke veepaak veega (vaadake jaotist

„Millist vett kasutada“).

ET

Iepildiet ūdens tvertnē ūdeni (skat.

sadaļu „Kādu ūdeni lietot?”).

LV

Zatvorite čep ulaznog otvora za vodu.

BS

Sulgege vee sissevalamisava kork.

ET

Uzlieciet atpakaļ ūdens iepildīšanas

atverei vāciņu.

LV

Otvorite čep ulaznog otvora za vodu.

BS

Eemaldage veepaak, libistades seda

allapoole.

ET

Izņemiet ūdens tvertni, pabīdot uz

leju.

LV

Izvadite spremnik za vodu povlačeći

ga prema dolje.

BS

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 31 - ACCESSOIRES

92 93 Sebagai wap sangat panas: jangan cuba untuk menghilangkan kedutan dari baju semasa ia sedang dipakai, sentiasa menggantung pakaian pada penyangkut baju. MS เนื่องจากไอนำ้ามีความร ้อนสูง: ห ้ามพยายามขจัดรอยยับ จากเสื้อผ ้าขณะที่สวมใส่อยู่ ให ้แขวนเสื้อผ ้ากับไม ้แขวน ผ ้าทุกครั้ง TH La vapeur é...

Page 32 - UTILISATION

94 95 Tekan butang stim dengan kepala stim menghadap jauh daripada anda dan memegangnya dalam kedudukan menegak. MS กดปุ ่มไอนำ้าโดยหันหัวไอนำ้าออกจากตัว และถือในตำาแหน่ง แนวตั้ง TH Appuyez sur le bouton d’émission de vapeur avec la tête vapeur tournée vers l’extérieur et maintenez-la en position ve...

Page 34 - ดักจับตะกรัน

98 99 ถอดถังนำ้าออกโดยเลื่อนลง TH Tanggalkan tangki air dengan menolaknya ke bawah. MS Enlevez le réservoir d’eau en le faisant glisser vers le bas. FR 50% Water 50% Vinegar เติมนำ้า 50% และนำ้าส ้มสายชู 50% ลงในถังนำ้าห ้ามใช ้ผลิตภัณฑ ์ขจัดคราบตะกรันอื่น TH Isikan tangki air dengan 50% air dan 50%...

Autres modèles de vaporisateurs Tefal

Tous les vaporisateurs Tefal