Brother LS-3125 - Manuel d'utilisation - Page 16

Table des matières:
- Page 4 – CONTENTS; TABLE DES MATIÉRES
- Page 8 – ACCESSORIES; OPTIONAL ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ACCESSOIRES EN OPTION; ACCESORIOS OPCIONALES; ДОПОЛНИТ Е ЛЬНЫ Е
- Page 9 – Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; РАБОТА НА ШВЕЙНОЙ; Подключение электропитания
- Page 12 – Changing the Presser Foot; Cambio del prensatelas; Замена прижимной лапки
- Page 14 – VARIOUS CONTROLS; Pattern Selection Dial; DESCRIPTIF DES DIFFERENTES; DISTINTOS MANDOS; Selector de puntadas; ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ; Ручка выбора вида строчки
- Page 15 – PATTERNS AND STITCH NAMES; MOTIFS ET NOMS DES POINTS
- Page 17 – Reverse Sewing Lever; THREADING THE MACHINE; Winding the Bobbin; Levier de couture en marche arrière; ENFILAGE DE LA MACHINE; Remplissage de la canette; Palanca de retroceso; Клавиша шитья в обратном направлении
- Page 22 – Para sacar el hilo de la canilla
- Page 23 – TWIN NEEDLE THREADING; Couture avec l’aiguille jumelée
- Page 26 – Слишком слабое натяжение нижней нити.
- Page 27 – TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
- Page 29 – Straight Stitching; Point droit; Puntada recta; Прямая строчка
- Page 31 – Zigzag Stitching; ZIGZAG STITCH; Points zigzag; Puntadas zigzag; Шитьё строчкой “зигзаг”; СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
- Page 33 – Elastic Stitching; MENDING; SEWING ELASTIC; JOINING FABRIC; Point élastique; Puntada elástica; Эластичная строчка; РЕМОНТ ТКАНИ; ПРИШИВАНИЕ ЭЛАСТИЧНОЙ ТЕСЬМЫ; СТАЧИВАНИЕ ТКАНЕЙ
- Page 35 – Making a Buttonhole; MAKING A BUTTONHOLE; Création d’une boutonnière; Para coser ojales; Выметывание петель
- Page 38 – ЗАКРЕПЛЕНИЕ СТРОЧКИ И ПРОРЕЗКА ПЕТЛИ
- Page 39 – Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Ajuste fino de los ojales; Точная настройка при выметывании
- Page 40 – Button Sewing; Pour coudre un bouton; Coser botones; Пришивание пуговиц
- Page 41 – Zipper Insertion; Insertion de fermeture à glissière; Poner de cremalleras; Вшивание застежки “молния”
- Page 43 – Darning; Reprisage; Zurcido; Штопка
- Page 44 – Appliques; Aplicaciones; Аппликации
- Page 47 – Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Cambio de la bombilla; Замена лампочки подсветки
- Page 48 – Removing the Shuttle Hook; Graissage; Engrasado; Смазка
- Page 49 – Cleaning the Shuttle Race; Limpieza; Чистка; Извлечение челнока
- Page 50 – Cleaning the Feed Dogs; Performance Checklist; Liste de vérification en cas de; Listado de posibles incidencias; Очистка гребенок транспортера; Таблица контрольных проверок
- Page 51 – LISTE DE VÉRIFICATION EN CAS DE DÉFAILLANCES; CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
- Page 52 – CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
- Page 57 – Repacking the Machine; Emballage de la machine; IMPORTANT; Embalaje de la máquina; IMPORTANTE; Повторная упаковка машины
11
НАИМЕНОВАНИЯ СТРОЧЕК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ПОЗИЦИИ
П Е РЕ К Л ЮЧ А Т Е Л Я
ПОЗИЦИЯ
НАИМЕНОВАНИЕ СТРОЧКИ
С Т РАН И Ц Ы С
ИН С Т РУ К Ц И
Я М И
1(a-b-c-d)
Автоматическое выметывание петель за четыре приема
30
2
Строчка “ЗИГЗАГ”
26
3
Строчка “ЗИГЗАГ”
26
4
Строчка “ЗИГЗАГ”
26
5
Строчка “ЗИГЗАГ” (атласная)
26
6-10
Прямая строчка
24
11
Прямая строчка (левое положение иглы)
24
12
Эластичная потайная строчка
27
13
Строчка-ракушка
29
14
Эластичная строчка
28
DIBUJO Y NOMBRE DE LOS PUNTOS
PUNTADA
NOMBRE
PÁGINA DEL
manual
1(a-b-c-d)
OJAL AUTOMÁTICO DE 4 PASOS
30
2
PUNTADA ZIGZAG
26
3
PUNTADA ZIGZAG
26
4
PUNTADA ZIGZAG
26
5
PUNTADA ZIGZAG (DE REALCE)
26
6-10
PUNTADA RECTA
24
11
PUNTADA RECTA (aguja a la izquierda)
24
12
PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA
27
13
PUNTADA ONDAS
29
14
PUNTADA ELÁSTICA
28
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
CONTENTS Page PRINCIPAL PARTS.................................................................... 1PRINCIPAL PARTS.................................................................... 2ACCESSORIES .......................................................................... 3OPERATING YOUR SEWING MACHIN...
3 ACCESSORIES a Buttonhole foot “A” (1 pc.) b Zipper foot “I” (1 pc.) c Button sewing foot “M” (1 pc.) d Needle (regular single needle No. 14) e Bobbin (1 pc.) f Darning plate (1 pc.) g Oval screwdriver Parts code for zigzag presser foot: 138135-121Foot controller: XC7359-021 (110/120V Area) XC7438-...
4 OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Insert the foot controller plug, located between the foot controller and the power supply plug on the cord, into the jack on the machine. 2. Insert the power supply plug into an electrical outlet. CAUTION:1. When changing the light bulb or when the...
Autres modèles de machines à coudre Brother
-
Brother JS-23
-
Brother LS 2150
-
Brother LS-1520
-
Brother LS-2125
-
Brother SL-7
-
Brother X-5