Brother LS-3125 - Manuel d'utilisation - Page 25

Brother LS-3125

Table des matières:

Téléchargement du manuel

20

Thread Tension

Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need
to be adjusted when you change fabric or thread type.

NOTE:

It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap
before sewing on your project.
The basic thread tension setting is “5”.

Possible problems and how to correct them.

A

Upper tension is too tight.

Locks appear on the surface of the fabric.

A-1 Upper tension control dial

Decrease the tension by turning the dial to a lower number.

B

Upper tension is too loose.

Locks appear on the reverse side of the fabric.

B-1 Upper tension control dial

Increase the tension by turning the dial to a higher number.

a

Reverse

b

Surface

Tension des fils

La tension des fils va affecter directement la qualité des points et
il se peut qu’elle doive être réglée lors du changement de tissu
ou de fil.

REMARQUE:

Il est conseillé d’effectuer une couture d’essai sur une chute de
tissu avant de coudre sur l’ouvrage proprement dit.
La tension du fil est réglée par défaut sur “5”.

Problèmes possibles et leurs remèdes.

A

La tension supérieure est excessive.

Formation de boucles sur l’endroit du tissu.

A-1 Sélecteur de tension supérieure

Diminuer la tension en mettant le sélecteur sur un chiffre
inférieur.

B

La tension supérieure est insuffisante.

Formation de boucles sur l’envers du tissu.

B-1 Sélecteur de tension supérieure

Augmenter la tension en plaçant le sélecteur sur un chiffre
plus élevé.

a

Envers

b

Endroit

Tensión de los hilos

La tensión de los hilos es muy importante para la calidad de las
puntadas y puede requerir cierto ajuste al cambiar de tejido o de hilo.

NOTA:

Le recomendamos hacer una prueba en un pedazo de tela antes de
empezar a coser con el tejido de trabajo.
El parámetro inicial de tensión del hilo es “5”.

Problemas posibles y sus soluciones

A

El hilo superior esta demasiado tirante

Aparecen bagas en la superficie del tejido.

A-1 Disco de control de la tensión superior

Disminuya la tensión al poner el disco en un número inferior.

B

La tensión superior es insuficiente

Aparecen bagas en el revés del tejido.

B-1 Disco de control de la tensión superior

Aumente la tensión al poner el disco en un número superior.

a

Revés

b

Derecho

Натяжение нитей

Натяжение нитей оказывает воздействие на качество строчки.
При смене ткани или нити может потребоваться настройка
натяжения нитей.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Рекомендуется до начала работы над изделием осуществлять
пробную строчку на лоскуте аналогичной ткани.
Базовая позиция регулятора натяжения нити – “5”.

Возможные затруднения и методы их разрешения.

A

Слишком сильное натяжение верхней нити

На поверхности ткани появляются петли.

A-1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити

Уменьшите натяжение, повернув регулятор к меньшей
цифре.

B

Слишком слабое натяжение верхней нити

На обратной стороне ткани появляются петли.

B-1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити

Увеличьте натяжение, повернув регулятор к большей
цифре.

a

Изнаночная сторона ткани

b

Лицевая сторона ткани

B-1

B

2

1

2

1

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A-1

A

2

1

2

1

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - CONTENTS; TABLE DES MATIÉRES

CONTENTS Page PRINCIPAL PARTS.................................................................... 1PRINCIPAL PARTS.................................................................... 2ACCESSORIES .......................................................................... 3OPERATING YOUR SEWING MACHIN...

Page 8 - ACCESSORIES; OPTIONAL ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ACCESSOIRES EN OPTION; ACCESORIOS OPCIONALES; ДОПОЛНИТ Е ЛЬНЫ Е

3 ACCESSORIES a Buttonhole foot “A” (1 pc.) b Zipper foot “I” (1 pc.) c Button sewing foot “M” (1 pc.) d Needle (regular single needle No. 14) e Bobbin (1 pc.) f Darning plate (1 pc.) g Oval screwdriver Parts code for zigzag presser foot: 138135-121Foot controller: XC7359-021 (110/120V Area) XC7438-...

Page 9 - Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; РАБОТА НА ШВЕЙНОЙ; Подключение электропитания

4 OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Insert the foot controller plug, located between the foot controller and the power supply plug on the cord, into the jack on the machine. 2. Insert the power supply plug into an electrical outlet. CAUTION:1. When changing the light bulb or when the...

Autres modèles de machines à coudre Brother