Candy Activa MyLogic 841 - Manuel d'utilisation - Page 16

Candy Activa MyLogic 841
Téléchargement du manuel

32

E

RU

UKR

äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó

ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡

Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡

ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó

ÚËÔ‡

·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ

Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌÂ

‚Ó‰˚ ·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸

‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl

·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.

ÑÎfl

‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó

·Âθfl, Á‡

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ

ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ

ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â

‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚

·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

"¯ÂÒÚ¸"

˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ

ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚

‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ

‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË

"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:

- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä

˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

àÎË Á‡‚Â¯ËÚ¸ ˆËÍΠ̇ ˝Ú‡ÔÂ

ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚:

- Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ

Çäã/Çõäã,

- ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ Z

- ÇÍβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ

Çäã\Çõäã

äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

Ú͇ÌËÌË

ÄÍÚË‚¥Á‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π

ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ‰Ó ϥ̥ÏÛÏÛ

ÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÔÓÏ’flÚËı ˜ÂÈ, ÔË

ˆ¸ÓÏÛ ‚Ë·Ë‡πÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡

Ô‚ÌÓ„Ó ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl Ú‡ ÚËÔÛ

Ú͇ÌËÌ, ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÔ‡ÚË.

ì ‡Á¥ ÍÓÏ·¥ÌÛ‚‡ÌÌfl

ÁÏ¥¯‡ÌËı

ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ

ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÂ

Á‡‰‡‚‡ÌÌfl ÍÓχ̉ Ù‡ÁË

„‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë,

‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ·‡‡·‡ÌÛ Ô¥‰

˜‡Ò ÁÎË‚‡ÌÌfl ‚Ó‰Ë Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸ÌÂ

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰‡π ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‰ÓÒfl„ÚË

χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl

Ú͇ÌËÌ.

ÑÎfl

ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ

, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ

¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‚ˢ ‚͇Á‡Ì¥

ÍÓÏ‡Ì‰Ë ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı ÚËÔ¥‚

Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ÔÓÚ Á

‰Ó‰‡‚‡ÌÌflÏ Ù‡ÁË ÒÚ‡Ú˘ÌÓª ‚Ó‰Ë Û

·‡‡·‡Ì¥ Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÒÚÓÔÓÏ

Ô¥ÒÎfl ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

ì ÔÓ„‡Ï¥ ‰Îfl

¯ÂÒÚ¥

ˆfl ÍÌÓÔ͇

χπ π‰ËÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ Á‡Î˯‡ÚË

Ú͇ÌËÌË Û ‚Ó‰¥ ‚ ͥ̈¥ ÓÒÚ‡Ì̸ӄÓ

ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Á ÏÂÚÓ˛

χÍÒËχθÌÓ„Ó ÓÁÚfl„Û‚‡ÌÌfl

Ú͇ÌËÌË.

ôÓ· Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl

ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ

Ú‡

¯ÂÒÚflÌËı

,

ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÍÓ̇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌÂ:

- ‚¥‰ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ áÄèéÅßÉÄççü

å’üííü íäÄçàçà, ˘Ó·

Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ù‡ÁË ÁÎË‚Û Ú‡

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.

Ä·Ó ˘Ó· Á‡Í¥Ì˜ËÚË Ú¥Î¸ÍË ˆËÍÎ

ÁÎË‚Û:

- ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ χ¯ËÌÛ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë

ÍÌÓÔÍÛ Ç‚¥ÏÍÌÛÚË/ÇËÏÍÌÛÚË,

- ‚Ë·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ Z,

- ‚‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ χ¯ËÌÛ ÁÌÓ‚Û,

̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ÍÌÓÔÍÛ

Ç‚¥ÏÍÌÛÚË/ÇËÏÍÌÛÚË,

EN

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function

minimizes creases as much

as possible with a uniquely

designed anti-crease system

that is tailored to specific

fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled throughout

the final two rinses with no

spinning and then a delicate

spin assures the maximum

relaxation of the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and

then the fabrics are left in

water until it is time to

unload. When you are ready

to unload, press the Crease

Guard button – this will drain

and spin ready for emptying

WOOLLENS

- after the final

spin, the fabrics are left in

water until it is time to

unload. When you are ready

to unload, press the Crease

Guard button – this will drain

and spin ready for emptying

If you do not want to spin the

clothes and activate drain

only :-

- Turn the appliance off by

pressing the on / off button

- Select Programme Z

- Switch on the appliance

again by pressing the on / off

button

33

FR

TOUCHE "REPASSAGE FACILE"

Si vous utilisez cette touche, il

vous sera possible de réduire

la formations des plis, selon le

programme choisi et la

nature du tissu lavé.

Tissu mixte

:

- le refroidissement de l’eau

sera fait graduellement pour

éviter les chocs thermiques

- la vidange sera faite sans

aucune action mécanique

du tambour

- une phase d’essorage pour

assurer la distension maximale

des fibres.

Tissu délicat (sauf laine)

:

- Votre lave-linge effectuera

les actions ci dessus

mentionnées, ensuite un "arrêt

cuve pleine" après le dernier

rinçage

Laine

:

- Votre lave linge effectuera

un "arrêt cuve pleine".

Pour terminer le cycle des

tissus

délicats et de la laine

,

les opérations à accomplir

sont les suivantes :

1. Relâcher la touche de

repassage facile pour

terminer le cycle avec la

vidange et l’essorage.

2. Sinon, vous pouvez

effectuer une simple vidange:

- éteignez votre lave-linge

avec la touche

"marche/arrêt"

- sélectionnez le programme Z

- allumez votre lave-linge

PL

PP RR ZZ YY C

C II SS K

K O

O C

C H

H RR O

O N

N YY

PP RR ZZ EE D

D G

G N

N II EE C

C EE N

N II EE M

M SS II

ËË

T

T K

K A

A N

N II N

N

Uruchomienie tej funkcji

pozwala zmniejszyć do

minimum gniecenie się

pranych tkanin przez

modyfikację parametrów

programu dla wybranego

cyklu i typu tkaniny.

Szczególnie w przypadku

tt kk aa nn ii nn m

m ii ee ss zz aa nn yy cc hh

połączone działanie fazy

stopniowego schładzania

wody, braku obrotów bębna

podczas odprowadzania

wody i delikatnego

wirowania minimalizuje

gniecenie się włókien. W

przypadku tt kk aa nn ii nn

dd ee ll ii kk aa tt nn yy cc hh ,, z wyjątkiem

wełny, opisane wcześniej

etapy wzbogacono o etap

pozostawienia wody w

bębnie po ostatnim płukaniu,

a wyeliminowano etap

schładzania wody - pozwoliło

to uzyskać najlepsze

rezultaty.

W programie prania w

w ee łł nn yy

przycisk ten wymusza

jedynie pozostawienie prania

w wodzie po zakończeniu

ostatniego płukania, co

umożliwia dokładne

rozprężenie włókien.

Na zakończenie cyklu prania

tt kk aa nn ii nn dd ee ll ii kk aa tt nn yy cc hh ii

w

w ee łł nn yy można:

Zwolnić przycisk OCHRONY

PRZED GNIECENIEM się

tkanin, pozwalając

zakończyć pranie etapem

odprowadzenia wody i

wirowania.

Można również zakończyć

pranie tylko

odprowadzeniem wody.

Należy wtedy:

- Przyciskając przycisk

ON/OFF wyłączyć pralkę,

- Wybrać program Z,

- Ponownie włączyć pralkę

przyciskając przycisk

ON/OFF,

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - OÃËABËEHÈE; ÏAPAÃPAÔ; INDEX

RU UKR OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋ êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÏÙÓÚ ëËÒÚÂχ ÄÍÚË‚‡ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl Oïècaíèe êoìaíä Koíòeéíep äëÿ ìo ю ùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa ...

Page 8 - INSTALACJA PRALKI; ÓD; CHAPTER 5; PÎÇÄIË 5; ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÑÍßÒÈÅ; A C D; CHAPITRE 5

PL EN R RO OZZD DZZIIA AÄÄ 55 INSTALACJA PRALKI Po zdj ë ciu opakowania fabrycznego, usuni ë ciu styropianowych kszta ä tek oraz folii ochronnej nale ã y odblokowa ç pralk ë . Kolejno éç czynno é ci: 1) wykr ë ci ç é ruby ( A ) i ( C ) znajduj å ce si ë na tylnej é cianie pralki po czym zdemontowa ç...

Page 11 - ACOUSTIC COMFORT; PÎÇÄIË 6; CHAPTER 6

ACOUSTIC COMFORT 22 RU UKR PÎÇÄIË 6 ÀÊÓÑÒÈ Ч ÍÈÉ ÊÎÌÔÎPÒ (ACOUSTIC COMFORT) Çíèæåííÿ piâíÿ øóìó - îäèí ç îñòàííiõ òåõíîëîãi÷íèõ póáåæiâ, äîñÿãíóòèõ â ïpîäóêöi¿ ôipìè “Êàíäi”. Ïpèçíà÷åííÿ ìîäåëåé íîâî¿ ñåpi¿ Àêóñòèê Êîìôîpò - ïîêpàùèòè óìîâè æèòòÿ êîpèñòóâà÷iâ ïpàëüíèõ ìàøèí (ç ôpîíòàëüíèì i âåpòèêàë...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy