chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.; Recommandations de stockage; USAGE PRÉVU; UTILISATION; lire la section intitulée; Consignes de sécurité; au - Dewalt DCN692M1 - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 1 – enrayage; Sélectif : sur contact ou séquentiel; CARACTÉRISTIQUES DES CLOUS; Lisses et annulaires
- Page 2 – ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.; ) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ; Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE; Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE; S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
- Page 4 – Français; Entretien
- Page 5 – NE PAS; Le sceau SRPRC; CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
- Page 6 – NE JAMAIS; Chargeurs
- Page 7 – chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.; Recommandations de stockage; USAGE PRÉVU; UTILISATION; lire la section intitulée; Consignes de sécurité; au
- Page 8 – l’outil enfonce un clou chaque fois que la détente est; Préparation de l’outil; pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour le
- Page 9 – Caractéristiques; DÉCHARGEMENT DE L’OUTIL
- Page 10 – Si la cloueuse est utilisée sur des bois durs où toute la puissance; Utilisation par temps froids; ne jamais utiliser de crochet pour suspendre; MAINTENANCE; Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.; Tableau de maintenance quotidienne; ACTION; Nettoyage
- Page 11 – INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Graissage; pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants; Accessoires; puisque les accessoires autres que ceux offerts par D; KIT DE REMPLACEMENT DU RESSORT DE RAPPEL DCN6901; de ressort D
- Page 12 – LE CONTENU DE LA BURETTE DE LOCTITE; PEUT IRRITER LES; est une marque déposée de Henkel Corp.; Réparations
- Page 13 – GUIDE DE DÉPANNAGE; LE BLOC-PILES DE L’OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION.; SYMPTÔME
- Page 14 – Caractéristiques des clous
- Page 15 – WALT Battery and Charger Systems
21
Français
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a.
Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
électrique.
b.
Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint
les lumières.
c.
Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre
environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d.
Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
réparation local.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’il
faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la
procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement
déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT :
risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
risqu esde brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que
ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE :
les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
DESCRIPTION (FIG. 1)
AVERTISSEMENT :
verrouiller la gâchette en position d’arrêt, déconnecter le bloc-piles de l’outil
et retirer les bandes de clous du magasin avant tout réglage pour prévenir tout risque de dommages
corporels.
Reportez-vous en figure 1 au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.
USAGE PRÉVU
Le cloueur pour charpente sans fil DCN690 a été conçu pour enfoncer des clous dans des pièces
en bois.
NE PAS
les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ce cloueur pour charpente sans fil est un outil électrique de professionnels.
NE PAS
le laisser à la
portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
lire la section intitulée
Consignes de sécurité
propres aux cloueurs
au
début de ce guide d’utilisation. Porter systématiquement des lunettes de protection pendant
l’utilisation de cet outil. Maintenir le cloueur pointé dans la direction opposée à l’utilisateur et à tout
individu présent. Pour votre protection, compléter la procédure et les vérifications ci-après avant toute
utilisation du cloueur.
1. Porter systématiquement une protection oculaire, antibruit et des voies respiratoires adéquates.
2. Retirer le bloc-piles de l’outil.
3. Verrouiller le poussoir en position arrière et retirer les bandes de clous du magasin.
4. Vérifier que le déclencheur par contact et le dispositif du poussoir fonctionnent correctement et
librement. Ne pas utiliser l’outil si ces dispositifs ne fonctionnent pas correctement.
NE JAMAIS
utiliser un outil dont le déclencheur par contact est bloqué en position supérieure.
5.
NE JAMAIS
utiliser un outil comportant des pièces endommagées.
AVERTISSEMENT :
pour réduire tout risque de dommages corporels, déconnecter le bloc-piles
de l’outil avant d’effectuer toute maintenance, désenrayer des clous, quitter l’aire de travail, déplacer
l’outil sur un lieu différent ou donner l’outil à un tiers.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE :
pour des résultats optimums,
FIG. 3
L
N
s’assurer que le bloc-piles est complètement
chargé.
Pour installer le bloc-piles (L) dans la poignée de
l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la
poignée de l’outil et faites-le glisser fermement
en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur
le bouton de libération (N) et tirez fermement le
bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le
dans son chargeur comme décrit dans la section
appropriée de ce manuel.
AVIS :
ne pas entreposer l’outil avec son bloc-piles installé. Pour ne pas endommager les bloc-piles
et préserver leur durée de vie, les entreposer hors de l’outil ou du chargeur dans un endroit frais et
sec.
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains blocs-piles D
E
WALT possèdent un témoin de charge qui
O
FIG. 4
consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du
bloc-piles.
Pour activer le témoin de charge, maintenir appuyé le bouton du témoin
de charge (O). Une combinaison des trois voyants Del verts s’allumera
indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile
atteint la limite minimale d’utilisation, le témoin de charge reste éteint et
le bloc-piles doit être rechargé.
REMARQUE :
le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne
aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier
en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation.
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
E
WALT) ou vous rendre sur notre site www.D
E
WALT.com.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
15 Français Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Français 16 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) . AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Avertissements de sécurité généraux pour l...
Français 18 • Éviter tout contact avec la détente lors des réglages. • Ne pas enfoncer des clous à l’aveuglette dans les murs, les planchers et autres zones de travail. Des attaches enfoncées dans des fils électriques sous tension, de la plomberie ou d’autres types d’obstacles peuvent entraîner des ...
Autres modèles de cloueurs Dewalt
-
Dewalt DCN21PLB
-
Dewalt DCN21PLBW205CK
-
Dewalt DCN21PLBW565B
-
Dewalt DCN21PLBW999B
-
Dewalt DCN21PLM1
-
Dewalt DCN21PLM1DCB204
-
Dewalt DCN21PLM1W0D131
-
Dewalt DCN21PLM1W570B
-
Dewalt DCN45RND1
-
Dewalt DCN45RND1W204