п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les - Kaiser KCT 4795 FI AD - Manuel d'utilisation - Page 21

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.
- Page 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Page 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Page 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE
- Page 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Page 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Page 18 – Индикатор остаточного тепла
- Page 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Page 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Page 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Page 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Page 24 – Teppan
- Page 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Page 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Page 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
37
• У с т а н о в и т е ж е л а е м ы й
уровень мощности.
• С
помощью
кнопок
5
или
6
(
+
или
–
) выберите
время
приготовления в
интервале
м е ж д у 0 и 9 9 м и н . Д л я
у с к о р е н и я
у с т а н о в к и
в р е м е н и
н а
т а й м е р е
удерживайте
кнопки
5
или
6
(
+
или
–
).
На
дисплее таймера
4
мигает
показание
30
.
Загорается и мигает сигнальная
т о ч к а
7
у с о о т в е т с т в е н н о г о
дисплея, информирующая об
активации таймера.
П о к а з а н и е у р о в н я м о щ н о с т и
мигает на дисплее
2
.
• В к л ю ч и т е т а й м е р
а к т и в и р о в а н н о го п ол я с
м и г а ю щ е й и н д и к а ц и е й
к а с а н и е м д о к н о п к и
3
(
п р о п у с т и т е э то т ш а г
для моделей с круговым
слайдерным управлением
).
Ф у н к ц и я т а й м е р в к л ю ч и т с я
автоматически и отключит только
выбранное нагревательное поле
по истечению заданного времени
поле отключится.
• В ы б е р и т е н у ж н о е п о л е
н а г р е в а , н а п р и м е р
1
,
к а с а н и е м
д о
соответствующей кнопки.
Функция таймер
Включение функции таймер
Die Funktion Timer bezieht sich nur
auf die gewählte Kochzone. Nach
A b l a u f d e r e i n g e s t e l l t e n Z e i t
schaltet die Kochzone automatisch
aus.
•
Wählen Sie eine gewünschte
K o c h z o n e , z . B .
1
, d u r c h
B e t ä t i g e n
d e r
entsprechenden Taste ein.
•
Wählen Sie eine gewünschte
Leistungsstufe.
Der Leuchtpunkt
7
leuchtet auf dem
entsprechenden Display auf, und
informiert über die Aktivierung des
Timers.
Aktivierung des Funktion Timer
Sie wird auf dem entsprechenden
Display
2
angezeigt.
• Schalten Sie den Timer der
aktivierten Kochzone mit der
blinkenden Anzeige durch
Berühren die Taste
3
ein
(
diesen Schritt (überspringen
für die Modelle
mit Ring-
Regler
).
Funktion Timer
•
Mit Hilfe der Timer-Tasten
5
oder
6
(
+
oder
–
)
wählen Sie
d i e Z u b e r e i t u n g s z e i t i m
Intervall zwischen
0
und
99
M i n u t e n
.
F ü r d i e
B e s c h l e u n i g u n g d e r
Zeiteinstellung halten Sie die
Timer-Tasten
5
oder
6
(
+
oder
–
)
gedrückt
.
In der Timer-Anzeige
4
blinkt die
Zahl
30
.
Fonction minuterie
•
C h o i s i s s e z l a z o n e d e
cuisson que vous souhaitez,
par exemple
1
en appuyant
,
sur la touche correspondante.
L'indication du niveau de chauffage
clignote sur l'affichage
2
.
•
Réglez le degré de chauffage
souhaité.
Sur l'affichage de la minuterie
4
clignote le numéro
30
.
•
r
de
Démarre la minuterie
la
z o n e a c t i v é a v e c u n e
i n d i c a t i o n c l i g n o t a n t e e n
appuyant sur la touche
3
(
ignorez cette étape pour les
m o d è l e s a v e c a n n e a u
r
é
gulateur
).
U t i l i s a t i o n d e l a f o n c t i o n d e
minuterie
Le point de décimale
7
de la zone
de cuisson relative s’active. I l
informe que la minuterie est en
marche.
L a f o n c t i o n M i n u t e r i e n e f a i t
référence qu'à la zone de cuisson
sélectionnée. Une fois la durée
définie écoulée, la zone de cuisson
est désactivée automatiquement.
•
S électionnez le temps de
cuisson dans l'intervalle entre
0 et 99 minutes en touchant
les
s de minuterie
touche
5
ou
6
(
+
–
)
ou
. Pour accélérer le
réglage de l'heure, appuyez
s u r l e s b o u t o n s d e l a
minuterie
ou ) et
5
ou
6
(
+
–
maintenez-les enfoncés.
D
E
RU
FR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD