Teppan - Kaiser KCT 4795 FI AD - Manuel d'utilisation - Page 24

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Allemagne; Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser.
- Page 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Page 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Page 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE
- Page 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Page 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Page 18 – Индикатор остаточного тепла
- Page 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Page 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Page 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Page 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Page 24 – Teppan
- Page 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Page 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Page 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
43
Для активации режима
Барбекю
нажмите и удерживайте кнопку
функции
F
,
1
в течении примерно
5 секунд. Загорится индикатор, а
на дисплеях отобразятся симво-
лы
b
и
q
. Уровень нагрева регули-
руется автоматически.
Для отключения режима
Барбе-
кю
, нажмите и удерживайте функ-
циональную кнопку
F
,
1
в течении
примерно 5 секунд. Индикатор
погаснет.
Режим Теппан-Яки
Теппан-Яки
— японский способ
приготовления еды на специаль-
ном металлическом листе, кото-
рый
по-японски и называется
Теппан-Яки
.
Для отключения режима
Теппан-
Я ки
, нажмите и удерживайте
функциональную кнопку
F
,
2
в
течении примерно 5 секунд. Инди-
катор погаснет.
Для активации режима
Теппан-
Я к и
н а ж м и т е и уд е р ж и в а й т е
функциональную кнопку
F
,
2
в
т еч е н и и п р и м е р н о 5 с е к у н д .
З а г о р и т с я и н д и к а т о р , а н а
дисплеях отобразятся символы
t
и
y
. У р о в е н ь н а г р е в а
регулируется автоматически.
В режиме
посуда
Теппан-Яки
разогревается примерно до тем-
пературы 23
.
0 °C Благодаря высо-
кой температуре, интенсивность
и скорость обработки продуктов
возрастают, что позволяет им
сохранять свои полезные сво-
йства и яркий вкус.
Ре ж и м
р а б от а ет
Те п п а н - Я к и
только на правом двойном поле.
Teppan Yaki Funktion
U m d e n
B a r b e c u e
- M o d u s z u
a k t i v i e r e n , h a l t e n S i e d i e
Funktionstaste
F
,
1
ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet
auf und die Displays zeigen
b
und
q
. Die Heizstufe wird automatisch
angepasst.
U m d e n
B a r b e c u e
- M o d u s
a u s z u s c h a l t e n , h a l t e n S i e d i e
Funktionstaste
F
,
1
ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Der Indikator wird
erlöschen.
Teppan Yaki
ist eine japanische
A r t , L e b e n s m i t t e l a u f e i n e m
speziellen Blech zu braten, welches
auf Japanisch den Name
Teppan
Yaki
trägt.
D e r
T e p p a n Y a k i
M o d u s
f u n k t i o n i e r t n u r i m r e c h t e n
Doppelfeld.
Um den
Teppan Yaki
Modus zu
a k t i v i e r e n , h a l t e n S i e d i e
Funktionstaste
F
,
2
ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet
auf und die Displays zeigen
t
und
y
.
Die Heizstufe wird automatisch
angepasst.
U m d e n
Te p p a n Ya k i
M o d u s
a u s z u s c h a l t e n , h a l t e n S i e d i e
Funktionstaste
F
,
2
ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Der Indikator wird
erlöschen.
Im
Teppan Yaki
-Modus werden die
G e r i c h t e a u f u n g e f ä h r 2 3 0 ° C
e r h i t z t . A u f g r u n d d e r h o h e n
Temperatur nehmen die Intensität
u n d G e s c h w i n d i g k e i t d e r
Ve r a r b e i t u n g d e r P r o d u k t e z u ,
w o d u r c h s i e i h r e v o r t e i l h a f t e n
E igenschaften und ihren hellen
Geschmack beibehalten können.
D
E
RU
FR
En mode
Teppan Yaki
, les plats
sont chauffés à environ 230 °C. En
raison de la température élevée,
l'intensité et la vitesse de traitement
des produits augmentent, ce qui
leur permet de conserver leurs
propriétés bénéfiques et leur goût
vif.
L e m o d e
T e p p a n Y a k
i n e
fonctionne que sur le double champ
droit.
T e p p a n Y a k i
e s t u n e f a ç o n
japonaise de faire frire des aliments
sur un plateau spécial, qui est
appelé
Teppan Yaki
en japonais.
Pour activer le mode
Barbecue
,
appuyez sur la touche
F
,
1
et
maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes. L'indicateur
s'allume et les écrans affichent
b
et
q
. L e niveau de chauffage est
automatiquement ajusté.
P o u r d é s a c t i v e r l e m o d e
Barbecue
, appuyez sur la touche
de fonction
F
,
1
et maintenez-la
e n f o n c é e p e n d a n t e n v i r o n 5
secondes. L'indicateur s'éteindra.
Pour désactiver le mode
Teppan
Yaki
, appuyez sur la touche de
f o n c t i o n
F
,
2
e t m a i n t e n e z - l a
e n f o n c é e p e n d a n t e n v i r o n 5
secondes. L'indicateur s'éteindra.
Fonction Teppan Yaki
Pour activer le mode
Teppan Yak
i,
appuyez sur la touche
F
,
2
et
maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes. L'indicateur
s'allume et les écrans affichent
t
et
y
. L e niveau de chauffage est
automatiquement ajusté.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам, позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разработ...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD