Page 2 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER - Pour réduire le risque de dé...
Page 4 - CONTENTS; Table des matiéres
6 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CONTENTS Page PRINCIPAL PARTS ................................................................... 1 ACCESSORIES .......................................................................... 3 OPERATING ...
Page 7 - BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 2 PRINCIPAL PARTS 1 Pattern selection dial 2 Buttonhole fine-adjusting screw 3 Thread take-up lever 4 Extension table 5 Upper tension control dial 6 Reverse sewing lever 7 Thread cutter 8 Presser foot ...
Page 8 - ZUBEHÖR; TOEBEHOREN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 3 ACCESSORIES 1 Buttonhole foot (1 pc.) 2 Zipper foot (1 pc.) 3 Button sewing Foot (1 pc.) 4 Needle pack (regular single needle No. 14) (3 pcs.) 5 Twin needle (1 pc.) 6 Bobbins (3 pcs.) 7 Darning plate...
Page 9 - Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; GEBRUIK VAN DE; Stekkers en contacten
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 4 OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Insert the foot controller plug, located between the foot con- troller and the power supply plug on the cord, into the jack onthe machine. 2. Insert ...
Page 10 - Main Power and Sewing Light Switches; Foot Controller; Interrupteur principal et de la lampe; Netz- und Nählichtschalter; Fußpedal
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 5 Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A .) 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Foot Controller When ...
Page 11 - Inserting the Needle; Pour mettre l’aiguille en place; Nadel einsetzen; Checking the Needle; Nadel prüfen; De naald erin doen; De naald controleren
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 6 Inserting the Needle 1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Raise the needle bar to its highest position.3. Lower the presser foot.4. If a needle is already installed, remove t...
Page 12 - Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; De persvoet vervangen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 7 Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to yoursewing needs. SNAP-ON TYPE 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward yo...
Page 13 - Converting to Free-Arm Style; Modèle bras libre; Umbau auf Freiarm; Omschakelen naar vrije armmachine; Steadying the Machine; Nivellierung der Maschine; De machine stabiliseren
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 8 Converting to Free-Arm Style Free-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on garments. To change your machine to the free-Armstyle, lift up on the extension table and pull...
Page 16 - THREADING THE MACHINE; Winding the Bobbin; ENFILAGE DE LA MACHINE; Remplissage de la canette; Rückwärtsnähen; Achteruitnaaiknop
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 12 Reverse Sewing Lever To sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far aspossible and hold it in that position while lightly stepping on thefoot controller. To sew forward, release the r...
Page 18 - Unterfadenführung; De onderdraad aanbrengen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 14 Lower Threading 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser footlifter. 2. Open the shuttle cover behind the extensio...
Page 19 - Mise en place du fil supérieur; Fadenführung des Oberfadens; De bovendraad inrijgen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 15 1 2 A B-1 B-2 B-3 C 3 2 4 Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l’aiguille) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...
Page 21 - Drawing Up Lower Thread; Remontée du fil inférieur; Heraufholen des Unterfadens; Oppakken van de onderdraad
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 17 D E A B C 1 2 3 4 5 6 8 7 7 Drawing Up Lower Thread 1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions.2. With your left hand, hold the end of the upper thread. With y o u r r i g h...
Page 22 - Couture avec l’aiguille jumelée; Nähen mit zwei Nadeln; Naaien met een dubbele naald
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 18 Twin-Needle Sewing Your sewing machine is designed for twin-needle sewing whichallows you to sew using two upper threads. You can use the samecolor or two different colors of thread for decorative s...
Page 23 - Thread Tension; Tension des fils; Fadenspannung; Draadspanning
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 19 Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may needto be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabri...
Page 25 - RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS; TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 21 RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS SEWING FABRICS NEEDLE SIZES THREAD SIZES VERY THIN LIGHTWEIGHT MEDIUM WEIGHT HEAVYWEIGHT KNITS Fine tricot, Fine lace, Thin linen, Silk, Organza...
Page 27 - Straight Stitching; Point droit; Gerades Nähen; Rechte steek
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 23 Straight Stitching Pattern 5 (Center needle position) 6 (Left needle position) The Straight Stitch (5 or 6) is used for top stitching and sewinglightweight fabrics. Starting Sewing (fig. A) 1. Set t...
Page 29 - Zigzag Stitching; Points zigzag; Zickzackstich; Zigzagsteek
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 25 Zigzag Stitching Pattern 1 (Zigzag Stitch) 2 (Zigzag Stitch) 3 (Zigzag Stitch) ZIGZAG STITCH Set the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (1, 2or 3) with the desired width.It is r...
Page 30 - Blind Hem Stitching; Point élastique invisible; Blindstich; Blindzoomsteek
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 26 Blind Hem Stitching Pattern 7 (Stretch Blind Stitch) The Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects madewith stretch fabrics without the stitch showing.1. Set the pattern selection ...
Page 31 - Elastic Stitching; Point élastique; Elastischer Zickzack; Elastische steek
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 27 Elastic Stitching Pattern 9 (Elastic Stitch) The Elastic Stitch can be used in 3 ways: mending, sewing elasticor joining fabric. Each is explained below.Set the pattern selection dial to 9. MENDING ...
Page 33 - Making a Buttonhole; Création d’une boutonnière; Knopfloch nähen; Een knoopsgat maken
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 29 Making a Buttonhole Pattern Foot a b c d Buttonhole foot NOTE: 1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of fabric before attempting it on the actual garment. 2. When mak...
Page 37 - Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Afstelling voor knoopsgaten
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 33 Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made.1. After sewing the left side of the buttonhole, stitch the...
Page 39 - Einnähen eines Reißverschlusses; Een rits inzetten
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 35 Zipper Insertion Pattern 5 (Straight Stitch) The zipper foot is used to sew various types of zippers and caneasily be positioned to the right or left side of the needle.When sewing the right side of...
Page 40 - Gathering; Pour froncer un tissu; Reffen; Plooien
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 36 4 A 1 2 3 B 4 Gathering Pattern 5 (Straight Stitch) 1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the desired length. 2. Loosen the tension of the upper thread (to about 2) so th...
Page 41 - Stopfen; Stoppen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 37 Darning Pattern Foot Other 5 (Straight Stitch) None Darning Plate 1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A . 2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) wit...
Page 43 - Monogramming and Embroidering; Monogrammes et broderies; Monogramme und Stickarbeiten; Monogrammen en borduren
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 39 Monogramming and Embroidering Pattern Foot Other 1, 2, 3, 4 (Zigzag Stitch) None Darning Plate PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING 1. Place the darning plate on the needle plate.2. Set the p...
Page 45 - Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Nählichtlampe auswechseln; Het lampje verwisselen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 41 Changing the Bulb 1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A . 3. Remove the face plate from the machine as illustrated in fig. B . ...
Page 46 - Ölen; Smeren; Nettoyage; Cleaning
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 42 Oiling 1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Put 2 to 3 drops of oil at each of the points indicated in fig. A.3. After oiling, run the machine without thread at a fast speed...
Page 47 - Reinigung; Reiniging
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 43 NOTE: When the needle is lowered, the shuttle hook cannot be removed. Cleaning the Shuttle Race 1. Remove any accumulated lint and thread from the retaining ring, hook, driver and race body with a b...
Page 48 - Performance Checklist; Checkliste; Controlelijst
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 44 Cleaning the Feed Dogs 1. Remove the presser foot holder and the needle.2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take out the screws. 3. Clean the lint from the upper part of the fe...
Page 52 - Maschine verpacken; De machine opnieuw inpakken; IMPORTANT; WICHTIG
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 53 Repacking the Machine Keep the carton and packing materials for future use. It may be-come necessary to reship the sewing machine. Improper packingor improper packing material could result in damage...