Page 7 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres; ASPIRATEUR BROYEUR
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA Numéro de référence 82052 Rev..6/08 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. AVERTISSE...
Page 8 - - Utilisation de la soufflante; Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modi-
FR_2 Fr ançais I ntroductIon L’équipement motorisé à main Shindaiwa SV212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie de...
Page 9 - ançais; ATTENTION; conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la; AVERTISSEMENT
FR_3 Fr ançais ATTENTION Ce symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l’attention sur une action ou une situation qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou sans gravité. AVERTISSEMENT Ce symbole, accompagné du terme « AVERTISSE- MENT », est de...
Page 10 - • s’il est sous l’influence de médicaments,
FR_4 Fr ançais Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits : • s’il est malade, • s’il est sous l’influence de médicaments, • s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues. N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protectio...
Page 11 - des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.; • Ne pas pointer le tube de soufflerie en direction de personnes ou
FR_5 Fr ançais Microtraumatismes répétés — On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des m...
Page 12 - DURAbIlITé DU CONTRÔlE DES éMISSIONS; equIpment; manuel et du manuel de sécurité.; NE; utiliser l’outil.; Un autocollant de contrôle des émissions; ontrôle; système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.; toujours visibles dans les ouvertures.
FR_6 Fr ançais DURAbIlITé DU CONTRÔlE DES éMISSIONS La période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le constructeur certifiant les rassemblements des règlements applicables d’émissions, à condition que des procédures d’entretien approuvées soient suivies com...
Page 13 - auprès du revendeur Shindaiwa.; escrIptIon; Autocollants de danger de; Autocollants d’avertissement
FR_7 Fr ançais Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa. d escrIpt...
Page 14 - ontenu; - Tuyau de soufflanie; - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
FR_8 Fr ançais c ontenu 1 - Bloc moteur 1 - Tuyau de soufflanie 1 - Tube d’aspiration de aspirateur broyeur 1 - Tube droit 1 - Clé en T 1 - Sac à débris 1 - Manuel d’utilisation 1 - Carte d’enregistrement en garantie COMMUTATEUR D’ARRÊT - «COMMUTATEUR À GLISSIÈRE» monté sur le dessus de la poignée. ...
Page 15 - ssemblaGe; tournevis; N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar-; soufflante; Installation des tubes de soufflante; et faire emboîter le tuyau sur le bloc.; spIratIon; Installation du tube d’aspiration et du sac; Tourner le bouton (A) dans le sens horaire jusqu’à ce que la grille; REMARQUE; Le moteur ne fonctionnera pas à moins que contact de sécurité (D); Retirer le tuyan de soufflante.
FR_9 Fr ançais a ssemblaGe Outils nécessaires : tournevis AVERTISSEMENT N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar- che pour éviter des risques de blessures graves. soufflante Installation des tubes de soufflante Aligner les rainures du tuyau droit sur les goujons du bloc de sou...
Page 16 - carburant; autre carburant non conforme aux exigences d’Shindaiwa ne sont; PAS; homologués pour l’utilisation avec les mo-; d’air et mettre le coude (D) en place. Tourner le coude vers la gauche; tIlIsatIon; ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
FR_10 Fr ançais AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l’annulation de la garantie. Lire et respecter instruction de la...
Page 17 - Après utilisation; Manipulation du carburant; Instructions de mélange; Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence; Spécifications pour le carburant; Essence
FR_11 Fr ançais Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carbu- rant varient selon les localités. Contacter les au...
Page 18 - démarraGe; dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.; Cordon lanceur : ne tirer que; Poser l’outil sur une surface plane et dégagée. Saisir fermement la; Si le moteur ne démarre pas avec le starter en position « RUN »
FR_12 Fr ançais démarraGe d ' un moteur froId Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. Manette des gaz Pousser la manette des gaz (B) en avant, en position de ralenti. Volet de départ Mettre le starter (C) en position « Cold Start » ( ) (démarrage à froid). Poire d’amorçag...
Page 19 - ralenti avant de fermer le moteur hors fonction.
FR_13 Fr ançais d émarraGe d ' un moteur chaud Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. Manette des gaz Pousser la manette des gaz (B) en avant, en position de ralenti. Poire d’...
Page 20 - utIlIsatIon; un masque filtrant pour éviter tout risque de blessure grave. Ne; pas bloquer le tube de soufflante.; N’utiliser qu’aux heures permises.; Ne jamais utiliser une vitesse supérieure à ce qui est nécessaire
FR_14 Fr ançais utIlIsatIon de la soufflante AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque filtrant pour éviter tout risque de blessure grave. Ne pas pointer le tube de soufflante dans la direction de personnes ou d’animaux. Ne jamais utiliser l’apparei...
Page 21 - Ajuster la longueur de la bandoulière du sac à débris. Le sac ne doit; Problème
FR_15 Fr ançais u tIlIsatIon de la aspIrateur broyeur AVERTISSEMENT Des débris peuvent être projetés. Ne jamais utiliser l’aspiration si le tube d’éjection n’est pas installé et le sac à débris solidement assujetti sur le coude. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Ajuster la longueur de la...
Page 22 - nIveaux; Niveau 1; = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires.; Intervalles; ntretIen
FR_16 Fr ançais nIveaux de dIffIculte Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3 = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. Intervalles d ' entretIen / ...
Page 23 - Iltre; Outillage nécessaire :; Le carburant est; TRES; inflammable. Faire preuve d’extrême pru; autour du bouchon du réservoir de carburant et vider celui-ci.; Itlre; Brosse, pinceau à poils moyens de 25 ou 50; Nettoyer chaque jour.; Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [
FR_17 Fr ançais f Iltre a carburant Niveau 1. Outillage nécessaire : Fil de fer de 203-254mm (8-10 po)de long, dont l’une des extrémités est recourbée en crochet. Chiffon propre, entonnoir et jerrican agréé. DANGER Le carburant est TRES inflammable. Faire preuve d’extrême pru - dence pour le mélange...
Page 24 - ouGIe; d’une sableuse pour la nettoyer, car le sable restant sur la bougie; ystème; Il y a risque de surchauffe et de grippage du moteur lorsque :; Nettoyage de la grille; voir de toute accumulation de débris.
FR_18 Fr ançais b ouGIe Niveau 2. Outillage nécessaire : Cle a Bougie de 13 x 19 mm (1/2 x 3/4 po), jauge d’épaisseur et une brosse Pièces nécessaires : Kit de Réglage Réf 90074C IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y n’est pas installé. Retirer la bougie et la vér...
Page 25 - Nettoyage des ailettes du cylindre; Tournevis cruciforme, clé hexagonale de 3 mm,; Retirez le fil de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage.; En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas; Remettre le tamis, les joint et le couvercles en place.
FR_19 Fr ançais Nettoyage des ailettes du cylindre Retirez le fil de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage. Retirez quatre vis d’hexa de 3 millimètres, traitements de côté et démar- reurs de recul. Retirez la couverture de moteur (cinq vis), tirez la couverture loin du moteur. Installez lâcheme...
Page 26 - Lumière d’échappement du cylindre; émissions. Shindaiwa recommande vivement de confier l’outil au; ame; Niveau; retirer le tube de l’outil.; Voir «Installation du tube d’aspiration» (page 9) pour la procédure de; ac; Pièces nécessaires
FR_20 Fr ançais Lumière d’échappement du cylindre Niveau 3. IMPORTANT La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionne- ment pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. Shindaiwa recommande vivem...
Page 27 - éGlaGe; Rodage du moteur; supérieure; Ne régler le carburateur qu’en cas de besoin. En cas de difficultés,; filtre à air et le tamis du pare-étincelles et tuyaux de soufflante.
FR_21 Fr ançais r éGlaGe du carburateur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les émissions de l’échappement se stabil...
Page 28 - épannaGe; Les vapeurs d’essence sont; extrêmement
FR_22 Fr ançais d épannaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
Page 29 - risques de blessures ou dommages matériels.; Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens; Vidanger; emIsaGe; jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course
FR_23 Fr ançais AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou- jours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matérie...
Page 30 - aractérIstIques; Huile pour moteur à essence deux temps refroidi par air, 50 : 1
FR_24 Fr ançais c aractérIstIques MODElE -------------------------------------------------- SV212 à main Longueur ---------------------------------------------------- 330 mm (13,0 po) (sans tubes)Largeur ------------------------------------------------------ 285 mm (11,2 po) Hauteur ----------------...