Page 2 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; GARDER CE MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ F Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre. 1. Lorsque la machine est branchée, n...
Page 4 - Table des matières
Table des matières F Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage Composants principaux de la machine à coudre .................................................................................................................3/5 Branchement de l...
Page 5 - Les composantes principales de la
E F 3 Partes de la máquina 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10. ( ) 11. Disco de tensión CortahilosCubierta frontalPrensatelasPlaca de la agujaMesa de coser convertible/ caja de accesoriosSelector de PuntadasTope del devanadorDisco selector de largo de puntada Modelo 1409Palanca de retroceso frontal Tirahilos Les ...
Page 11 - Colocación de la bobina; Insertion de la canette
Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez à ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale. Attention: 1. Ouvrez le couvercle à charnière. 2. Tirez sur le loquet (a) du boîtier et retirer le boîter de la canette. 3. Tenez le boîtier de la canette d'une main. Introduisez l...
Page 20 - Cómo coser ojales en 4 pasos
F 32 Preparación Nota: Consejos: 1. Quite el prensatelas de usos múltiples y coloque el prensatelas para hacer ojales (a). 2. Mida el diámetro y el espesor del botón y agregue 0.3cm (1/8") para que las presillas tengan la longitud correcta del ojal; marque el tamaño del ojal en la tela (a). 3. C...
Page 21 - Couture de boutons (Modèle 1408
F 34 Pegado de botones (Sólo Modelo 1408) Instalar la placa cubre impelentes. (1)Cambie el prensatelas al especial para coser botones. (2) Coloque el trabajo abajo del prensatelas.Coloque el botón en la posición deseada y baje el pie.Fije el Selector de Puntada en la segunda puntada de Zig- zag (com...
Page 23 - Zurcido y bordado libre; Reprisage et matelassage pointillé
38 Zurcido y bordado libre * El prensatelas es un accesorio opcional no suministrado con su máquina. (1) Instale la (2) Retire (3) Fije en la barra prensatelas. La palanca (a) debe estar detrás del tornillo de sujeción de la aguja (b). Presione el prensatelas de zurcir y bordar con firmeza desde atr...
Page 25 - Colocación del portaprensatelas; Installer le support du pied presseur
Relever la barre du pied (a) avec le releveur du pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1) Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveur du pied presseur, jusqu'à ce que la découpe (c) se trouve directement au-dessus de la broche (d). (2) Le pied pre...
Page 26 - Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
45 Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL 9-11 (70-80) 11-14 (80-90) 14 (90) 16 (100) 18 (110) Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, pol...
Page 29 - Cambio de la bombilla; Changement de l'ampoule
F 51 Cambio de la bombilla Desconecte la máquina de la alimentación principal retirando el conector desde la toma de corriente. - Afloje el tornillo (A) según se ilustra. (1)- Retire la placa frontal (B).- Desenroscar la bombilla e instalar una nueva (C). (3)- Volver a colocar la placa frontal y apr...
Page 30 - Guide de dépannage
54 F Problème Cause Solution Le fil supérieur casse Le fil inférieur casse Points manqués L'aiguille casse Points lâches Entraînement irrégulier La machine se bloque enfilée. du porte bobine. 1. Le boîtier n'est pas bien inséré. 2. Le boîtier n'est pas bien enfilé. 3. La tension inférieure est trop ...