Test - Omron HBP-1100 - Manuel d'utilisation - Page 41

Table des matières:
- Page 2 – Tensiomètre professionnel
- Page 3 – Table des matières; Vérification de la précision des mesures de tension; Caractéristiques techniques
- Page 4 – Domaine d’utilisation; du bras est comprise entre 12 cm et 50 cm.
- Page 5 – Exceptions; OMRON décline toute responsabilité dans les cas suivants.
- Page 6 – Remarques sur la sécurité; Symboles de sécurité utilisés dans le présent mode; Avertissement; Informations générales; Installation
- Page 8 – • Ne pas relier un même patient à plusieurs tensiomètres.; • Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et débrancher; Attention; • Ne pas stériliser en autoclave ou au gaz (EOG, gaz de formaldéhyde,
- Page 11 – • Si l’affichage à l’écran n’est pas normal, ne pas utiliser l’appareil.; Nettoyage; • Pour le nettoyage, se reporter à la page 23.; invasive de la tension artérielle); • La mesure non invasive de la pression artérielle (NIBP) s’effectue
- Page 12 – Utilisation de l’appareil; Composants du produit; votre revendeur OMRON.; Unité principale; Accessoires en option; Accessoires médicaux en option; Adaptateur S; • Avec cet appareil, utiliser exclusivement les BRASSARDS OMRON
- Page 13 – Fonctions du produit; ■ Mode auscultation
- Page 14 – Caractéristiques / Fonctions de l’appareil; Parties avant et inférieure de l’appareil
- Page 15 – Écran LCD
- Page 16 – Installation des piles; • Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer; • En cas de contact entre le liquide de la pile et la peau ou les; Vérifier que l’adaptateur CA a été; Icône de remplacement de la pile; Lorsque cette icône s’allume, l’erreur E40 apparaît également.; Branchement du transformateur de courant alternatif; Alimentation CA
- Page 17 – Choix du brassard et raccordement; de l’utiliser à nouveau.; • Ne pas utiliser un brassard endommagé ou troué.; Choix du brassard; brassard dont la taille est bien adaptée au patient.; Nom du brassard; BRASSARD GS M; Raccordement du brassard; Raccorder le tube du brassard au connecteur
- Page 18 – Application du brassard au patient; Vérifier que la tubulure du brassard n’est pas pliée.; Placer le brassard de sorte que le repère INDEX ARTERY; Pendant la mesure, garder l’artère brachiale du bras portant le
- Page 19 – • Veiller à enrouler le brassard correctement autour du bras et à la
- Page 20 – Indicateur de zéro; ■ Après la mise sous tension, l’indicateur clignote et la mise à zéro
- Page 21 – non invasive de la tension artérielle); Mesure en « mode normal »; Les résultats de la mesure sont affichés.; Gonflage manuel en « mode normal »
- Page 22 – • La précision d’une valeur de mesure clignotante située en dehors; Fonction de détection d’onde de pouls irrégulière; • Lorsque la fonction de détection des mouvements du corps est
- Page 23 – Mesure en « mode auscultation »; En « mode auscultation », cet appareil ne mesure pas la pression; Gonflage manuel en « mode auscultation »
- Page 24 – Arrêt de la mesure
- Page 25 – Principes de la mesure non invasive de la tension artérielle; Méthode oscillométrique; continue à diminuer, l’oscillation diminue par rapport à son pic.
- Page 26 – Inspection d’entretien et sécurité; Ne pas nettoyer ou mouiller la prise d’alimentation.; Entretien des accessoires; Brassard/tubulure du brassard
- Page 27 – Contrôle avant utilisation; Avant de mettre l’appareil sous tension
- Page 28 – • S’assurer que la lecture du tensiomètre se situe à ±3 mmHg de la
- Page 29 – Dépannage; L’appareil ne s’allume pas
- Page 30 – Mesure impossible; la section « Liste des codes d’erreur » (page 29) relative à la mesure; Valeur de mesure anormale; par palpation puis effectuer une nouvelle mesure.
- Page 31 – La valeur mesurée est douteuse; • Excitation émotionnelle ou agitation
- Page 32 – Liste des codes d’erreur; SYSTÈME; BRASSARD OMRON GS ne
- Page 33 – Autres problèmes; Code
- Page 34 – Mise au rebut; Élément
- Page 35 – • Conditions de mesure
- Page 36 – ±3 mmHg
- Page 38 – Comment éliminer correctement ce produit
- Page 39 – Déclaration du fabricant; Test d’émission
- Page 41 – Test
- Page 42 – Distances de dégagement recommandées :; cations RF portables et mobiles et le HBP-1100
38
Test
d’immunité
Niveau
de test
CEI60601-1-2
Niveau de
conformité
Environnement électromagné
-
tique - consignes
RF conduites
CEI 61000-4-6
RF rayonnées
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à
80 MHz
80 % AM
(2 Hz)
3V/m
80 MHz à
2,5 GHz
80 % AM
(2 Hz)
3 Vrms
3V/m
Les équipements portables et mo-
biles de communication RF doivent
être employés, par rapport à toute
partie du tensiomètre HBP-1100, y
compris les câbles, à une distance
supérieure à la distance de sécurité
recommandée calculée à partir de
l’équation applicable à la fréquence
de l’émetteur.
Distance de dégagement
recommandée
d = 1,2
P
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2
P
80 MHz à 800 MHz
d = 2,3
P
800 MHz à 2,5 GHz
où
P
est la puissance nominale de
sortie maximale de l’émetteur en
watts (W) selon le fabriquant de
l’émetteur et où d est la distance
de dégagement recommandée en
mètres (m).
Les intensités de champ émises par
les émetteurs RF fixes déterminées
sur la base d’une étude de site
électromagnétique* doivent être
inférieures au niveau de conformité
de chaque plage de fréquence**.
Des interférences peuvent se
produire à proximité des appareils
portant le symbole suivant :
Remarque 1 :
à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique.
Remarque 2 :
ces consignes ne s’appliquent pas dans toutes les situations. En effet,
les absorptions et les réflexions causées par les structures, les objets
et les individus ont une incidence sur la propagation électromagnétique.
*Il n’est pas possible de prévoir avec exactitude, de façon théorique, les intensités
de champ émises par des émetteurs fixes, comme des stations de base pour les
téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les installations radio mobiles, les émissions
radio AM et FM ainsi que les émissions TV. Pour évaluer l’environnement électroma-
gnétique créé par les émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit
être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le lieu d’utilisation du HBP-1100
dépasse les niveaux de conformité RF applicables indiqués ci-dessus, le HBP-1100
doit être examiné pour vérifier qu’il fonctionne de façon normale. Si un fonction
-
nement anormal est décelé, des mesures supplémentaires peuvent être requises,
telles qu’une modification de l’orientation ou du positionnement du HBP-1100.
**Au-delà de la plage de fréquence comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités
de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Tensiomètre professionnel HBP-1100 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Kullanım Kılavuzu Merci d’avoir fait l’acquisition de ce tensiomètre professionnel OMRON. Lire le manuel...
Table des matières Introduction Domaine d’utilisation.............................................................................. 1 Exceptions ............................................................................................. 2 Remarques sur la sécurité ....................................
1 FR Introduction Domaine d’utilisation Usage médical Cet appareil est un tensiomètre numérique servant à mesurer la tension artérielle et le pouls chez les adultes et les enfants dont la circonférence du bras est comprise entre 12 cm et 50 cm. Utilisateur Cet appareil doit être utilisé par un profe...
Autres modèles de unités de tonomètre Omron
-
Omron HBP-1300
-
Omron M1 Plus (HEM-4011C-E)
-
Omron M3 Intellisense (HEM-7051-E)
-
Omron M6 AC (HEM-7322-E)