Page 3 - AVERTISSEMENT; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; ATTENTION
- 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur.Remplacer imméd...
Page 4 - Importantes mesures de sécurité; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 8 - Importantes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire le...
Page 6 - Alimentation; Tableau des caractéristiques /; Diagrama de características
- 11 - Dirt Sensor Détecteur depoussière Indicadorde polvo ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor deencendido-apagado Dust Bin Godet àpoussière Contenedor dela basura Carpet/Bare FloorSelector Control para alfombra/sin alfombra Sélecteur tapis/plancher Hose Inlet Entrada de lamanguera Entrée du tuya...
Page 7 - Risque de chocs électriques; Ensamble; No apriete demasiado.; Colocación del mango
- 13 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentationavant d’avoir terminé l’assemblage. Lenon-respect de cette consigne pourraitprovoquer un choc électrique ou entraînerdes blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fu...
Page 8 - Ensamble la manguera a la entrada; Fixation du tuyau
TURBINE À AIR ➢ Placer le dessous de la turbine à air dansle porte-accessoires et tourner la turbineà air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dansle loquet. TURBINA DE AIRE ➢ Fije la parte trasera de la turbina de aireen el soporte y gire hasta que la turbinade aire se encaje a presión hacia el clip. ➂ I...
Page 10 - • NE PAS placer les mains ou les pieds; • El cor dón eléc trico se mueve
Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques dechocs électriques, cet appareil est munid’une fiche polarisée (lames de largeurdifférente). Cette fiche ne peut êtrebranchée dans une prise polarisée quedans un sens. Si elle ne peut être inséréeentièrement dans la prise, l...
Page 11 - Tirer le cordon à la longueur voulue.
➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ouhors marche, appuyer surl’interrupteur marche/arrêt. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/apagado. Interrupteur Control On-Off - 21 - ➢ Tirer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans uneprise de...
Page 12 - Ajustement du manche
- 23 - ➢ Esta aspiradora se puede fijar de tresposiciones. Vertical, Normal oParalelo. Ponga su pie en el cojín en laparte posterior izquierda del limpiadory tire del mango hasta que se libere desu posición vertical. Posición vertical ➢ La manija se traba normalmente adentro esta posición para el al...
Page 13 - Selector alfombra-piso; Se debe colocar el selector en la; Dégager le tuyau de l’aspirateur.
- 25 - Utilisation des accessoires Uso de los accessorios Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa laaspiradora en los suelos sin alfombra ycuando se usan las herramientas. Elagitador no rueda en la posición paraFLOOR. ➢ Se d...
Page 16 - Ce modèle est équipé d’une fonction; Nettoyage latéral; PARA CORREGIR EL PROBLEMA:; Protector termal; POUR CORRIGER LE PROBLÈME:
- 31 - Características Caractéristiques ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction de « nettoyage latéral » pour lenettoyage des tapis le long desplinthes et des meubles. Nettoyage latéral Limpieza de orrillas ➢ Cada modelo se equipa de un " limpiador " del borde; funciona para los bordes de la a...
Page 17 - CUIDADO; Détecteur de poussière
- 33 - Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa laaspiradora en los suelos sin alfombra ycuando se usan las herramientas. Elagitador no rueda en la posición paraFLOOR. ➢ Se debe colocar el selector en la posición para CARPET ...
Page 18 - Limpieza del exterior y de las; Apague y desconécte la la aspiradora.
- 35 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nuevaaspiradora Panasonic funcionará al nivelmáximo y continuará funcionando por muchoaños en el futuro. Lea la sección “Antes depedir servicio” en este manual para lasrecomendaciones para arreg...
Page 21 - Make sure the dust bin is empty.
Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty. ➢ Rotate dust bin lid assembly (asindicated on the lid), and lift off. ➢ Grasp pre-filter and rotate counter-clockwise to remove. ➢ Clean pre-filter by gently tappingover a trash container. ➢ Rinse with water only as needed, donot use any deterg...
Page 22 - Nettoyage du préfiltre; Vacié el cubo de basura.; Limpieza del Pre-Filtro
- 41 - Nettoyage du préfiltre ➢ Vacié el cubo de basura. ➢ Rotar la tapa superior del contenedorde polvo hacia la izquierda (como estaindicado en la tapa), y levantela. ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle dugodet à poussière dans le sens anti-horaire (tel qu'indiqué su...
Page 23 - Nettoyage du filtre primaire; Apague la aspiradora y desconéctela.; FILTRO DE MALLA
- 43 - Nettoyage du filtre primaire ➢ Es recomendable limpiar el filtro conagua fría por lo menos cada 3 meses.Revisar el filtro primario y limpiarlocuando sea necesario. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Quite el compartimiento de polvo(véase VACIAR EL COMPARTIMIENTODE POLVO, pàg 37). ➢ Jale...
Page 26 - Appuyer sur le loquet arrière.
Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Cambie la correa cuando ocurra un olora goma quemada causado por elpatinaje excesivo de la correa. ➢ Apague y desconécte la la aspiradora. ➢ Empuje hacia adentro los pestillos traseros de la boquilla. ➢ Presione los pestillos laterales hacia atrás de...
Page 27 - Cambo del filtro de escape HEPA
- 51- ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'airrecyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet àpoussière est vidé. Le remplacer, aubesoin.* ➢ Arrêter l'aspirateur et débrancher. ➢ Pour accéder au filtre, retirer lecouvercle de la tête d'aspiration. (VoirRemplacement de la courroie, ...
Page 29 - Nettoyage des cellules optiques du
➢ Les éléments du détecteur de poussièrecomportent deux cellules optiquessituées dans la bouche d'aspiration. Àl'occasion, il peut s'avérer nécessairede nettoyer ces deux cellules optiquesafin d'assurer un rendement optimal dudétecteur. ➢ Nettoyer les cellules optiques: • Quand de la poussière ou de...
Page 34 - PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE; PROGRAMME D’ÉCHANGE; Garantie
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans uncontexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-ap...
Page 35 - Cuando necesita servicio; WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED; What to do when service is needed
Printed in Mexico ACØ1ZDPAZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZDPA2ØØØØ Impreso en Mexico PANASONIC HOME AND HEALTH COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner needs se...